Итак, выходит, что в 21 веке вышло 18 новых переводов "Гамлета" (считая Евсу).

Фото: "Гамлет" в театре Ленсовета
Пьесу перевели заново:

Фото: "Гамлет" в театре Ленсовета
Пьесу перевели заново:
- инженер-металлург, доменщик, эмигрировавший в Нью-Джерси
- жительница города Иваново, о которой не известно больше ничего (её вариант перевода - фантастический подстрочник)
- поэт-антишолоховец, который считает, что "Слово о полке Игореве" сочинил Владимир Святославович Черниговский, и который написал книгу о поиске могилы 5 декабристов
- оксфордианец, который считает, что истинный автор пиес зашифровал свое имя в цифрах
- кандидат технических наук, переводящий с украинского стихи и рассказ под названием "Порно"