Prince of Persia, или Суждение о Дараш-Коге
Это не Дараш-Ког. Это Андрей Файт в роли Магрибинца из фильма-сказки "Волшебная лампа Аладдина"

В обширном творчестве Густава Майринка есть три рассказа, объединённых фигурой антигероя. В двух рассказах этот персонаж не присутствует (налицо лишь плоды его злодеяний), а в третьем рассказе пусть и участвует, но никак не описан. Поэтому изображений его в доступных ресурсах нет. Иллюстрации к рассказам встречаются, однако антигерой там не изображён.
Эта же зловещая фигура была намечена в планах к роману «Дом алхимика», и там она чуть более детализирована, но неопубликованные, а тем более ненаписанные сочинения – тема особая, и поэтому «Дома алхимика» коснёмся отдельно.
Имя персонажа – Mohammed Daraschekoh (встречается и написание Darasche-Koh). Если с именем Мохаммед более-менее ясно, то его фамилию транслитерировали по-всякому, от Дараш-Ког до Дарашеко и Дарашикух. Для названия данной заметки «Дараш-Ког» выбран только потому, что он больше нравится. Это не отменяет необходимости понять смысл фамилии – Майринк не давал знаковым героям бессмысленных или ординарных фамилий. Кто силён в фарси, арабском и иврите – у вас есть отличный повод для интеллектуальных упражнений.
( Читать дальше... 

В обширном творчестве Густава Майринка есть три рассказа, объединённых фигурой антигероя. В двух рассказах этот персонаж не присутствует (налицо лишь плоды его злодеяний), а в третьем рассказе пусть и участвует, но никак не описан. Поэтому изображений его в доступных ресурсах нет. Иллюстрации к рассказам встречаются, однако антигерой там не изображён.
Эта же зловещая фигура была намечена в планах к роману «Дом алхимика», и там она чуть более детализирована, но неопубликованные, а тем более ненаписанные сочинения – тема особая, и поэтому «Дома алхимика» коснёмся отдельно.
Имя персонажа – Mohammed Daraschekoh (встречается и написание Darasche-Koh). Если с именем Мохаммед более-менее ясно, то его фамилию транслитерировали по-всякому, от Дараш-Ког до Дарашеко и Дарашикух. Для названия данной заметки «Дараш-Ког» выбран только потому, что он больше нравится. Это не отменяет необходимости понять смысл фамилии – Майринк не давал знаковым героям бессмысленных или ординарных фамилий. Кто силён в фарси, арабском и иврите – у вас есть отличный повод для интеллектуальных упражнений.
( Читать дальше... 
