В верхнелужицком языке для января и февраля помимо названий januar и februar есть названия wulki róžk и mały róžk, буквально «большой рожок» и «маленький рожок». Я уже было заподозрил семантическое развитие «рог» → «(рогатый) месяц» → «календарный месяц», но проверка показала, что история тут другая.
Как название месяца слово róžk изначально относилось к февралю (противопоставление января и февраля с эпитетами «большой» и «маленький» и одним и тем же существительным в славянских языках встречаются). Возникло оно под влиянием немецкого слова Hornung – это старинное немецкое название февраля вроде бы до сих пор в ходу в Эльзасе и у пенсильванских немцев (в форме Hanning). Известно со времен древневерхненемецкого. Образовано от Horn «рог».
А вот версий о происхождении немецкого слова оказалось больше одной. Иногда пишут, что в февраля самцы оленей сбрасывают рога. Но нельзя игнорировать такие близкие к немецкому Hornung слова как древнеисландское hornungr, древнеанглийское hornung, hornungsunu «бастард, незаконнорожденный ребенок», то есть «сын, зачатый в углу, а не в супружеской постели». Февраль могли назвать месяцем-ублюдком, так как у него мало дней.
Правда, стоит заметить, что Фасмер, судя по статье «серен» в его словаре, вообще отрицал связь немецкого Hornung с рогом/углом, а считал его родственным исландскому hjarn «смерзшаяся масса снега», русскому диалектному серен «толстый ледяной наст, появляющийся от мороза сразу после оттепели, сквозь который лошади проваливаются, но который выдерживает вес лыжника», украинскому и белорусскому серен «замерзший твердый снег», словенскому srẹ̑n, srẹ̑nj «иней, смерзшийся, твердый снежный наст», чешскому střín «лед на ветвях деревьев», словацкому srieň, польскому śron, śrzon «иней, изморозь», литовскому, šer̃kšnas, širkšnas, šarmà «иней», латышскому sērns, sērksnis, sar̂ma, ser̂ma «изморозь; иней; гололед; наст» и древнеармянскому saṙ (սառ
«лед» (современное армянское saṙuycʿ (սառույց
. rousseau.livejournal.com/550783.html
Как название месяца слово róžk изначально относилось к февралю (противопоставление января и февраля с эпитетами «большой» и «маленький» и одним и тем же существительным в славянских языках встречаются). Возникло оно под влиянием немецкого слова Hornung – это старинное немецкое название февраля вроде бы до сих пор в ходу в Эльзасе и у пенсильванских немцев (в форме Hanning). Известно со времен древневерхненемецкого. Образовано от Horn «рог».
А вот версий о происхождении немецкого слова оказалось больше одной. Иногда пишут, что в февраля самцы оленей сбрасывают рога. Но нельзя игнорировать такие близкие к немецкому Hornung слова как древнеисландское hornungr, древнеанглийское hornung, hornungsunu «бастард, незаконнорожденный ребенок», то есть «сын, зачатый в углу, а не в супружеской постели». Февраль могли назвать месяцем-ублюдком, так как у него мало дней.
Правда, стоит заметить, что Фасмер, судя по статье «серен» в его словаре, вообще отрицал связь немецкого Hornung с рогом/углом, а считал его родственным исландскому hjarn «смерзшаяся масса снега», русскому диалектному серен «толстый ледяной наст, появляющийся от мороза сразу после оттепели, сквозь который лошади проваливаются, но который выдерживает вес лыжника», украинскому и белорусскому серен «замерзший твердый снег», словенскому srẹ̑n, srẹ̑nj «иней, смерзшийся, твердый снежный наст», чешскому střín «лед на ветвях деревьев», словацкому srieň, польскому śron, śrzon «иней, изморозь», литовскому, šer̃kšnas, širkšnas, šarmà «иней», латышскому sērns, sērksnis, sar̂ma, ser̂ma «изморозь; иней; гололед; наст» и древнеармянскому saṙ (սառ

