Китайская высокая проза (вэнь) бессюжетна, она полностью подчинена форме, что и позволяет воспринимать ее прежде всего эстетически. В ней сливаются воедино эстетика стиля (ритм, рифма, подбор и игра слов, организация текста), эстетика традиции (уместное цитирование предшественников, а лучше намек и иносказание) и эстетика изображения (каллиграфия). Все же прочее — сюжетные новеллы, байки, даже романы — это низкая проза, сяошо (буквально "речи мелких людишек"). Конечно, и там есть гениальные вещи: расказы Пу Сунлина, "Троецарствие", "Сон в красном тереме" и др. — но канона они ни в коем разе не составляют, в лучшем случае подканонье. С этой точки зрения подавляющее большинство западных сочинений — увы, "речи мелких людишек". Неудивительно, что как раз "мелкие людишки" (или, как их называет Блум — "лемминги") так беспокоятся о западном каноне.
https://hyperboreus.livejournal.com/190779.html
https://hyperboreus.livejournal.com/190779.html