На Royal Navy времен ПМВ и ВМВ еда на сленге называлась chow. Слово это китайско-калифорнийского происхождения. Когда в Калифорнии в 1856 году началась золотая лихорадка, туда в качестве слуг да и просто в поисках лучшей доли приехало до хрена китайцев. Понятно, что китайцам там жилось тяжко, и в результате ели они то, что на пиджине называли chow-chow, от китайского - cha, "мешанина". То есть по сути chow - это смешать "все, что бог пошлет" и сожрать пока не отняли.) Симптоматично, что сейчас chow обычно называют собачий или кошачий корм. Как с флота это перешло к собакам и кошкам - история умалчивает, но вполне возможно - потому что во время войны на боевые посты выдавался чаще всего сухопай, так же как собакам и кошкам сейчас. https://george-rooke.livejournal.com/1075871.html

@темы: Вавилон-18, история кухни