Читала вчера шотландские сказки и обратила внимание, что лэрд из Баденоха, верша суд, постоянно говорит: "Я - справедливый человек и жена моя красавица".
Ну то есть то, что его жена красавица, придает ему и его словам какой-то дополнительный вес.
Вероятно, для средневековья это имело какой-то смысл
Ну то есть то, что его жена красавица, придает ему и его словам какой-то дополнительный вес.
Вероятно, для средневековья это имело какой-то смысл
либо намек на то, что жена - Из-Под Холма. Что автоматом подчеркивает, что товарищ очень непростой, потому что переиграть фэйри так, чтоб она осталась в мире людей, а не сманила жениха к себе — это вам не шубу в трусы заправлять)
В Шотландии, конечно, сильно скромнее был размах охоты на ведьм, но все же имел место быть. И жена-красавица (увы, почти синоним "ведьма") - это в целом показатель отваги ее мужа.
Но даже если отринуть всякую мистику и суеверия, это намек на то, что говорящий весьма себе удачлив, раз нашел и добился красотку.
Я как раз сейчас пишу шотландскую сказку, несколько глав которой проходит как раз в тех краях, что описываются в "Честном казначее", так что по моим предположениям справедливый лэрд это, похоже, Александр Стюарт.
Про "мужа ведьмы" - вообще прекрасно.