14:22

Читала вчера шотландские сказки и обратила внимание, что лэрд из Баденоха, верша суд, постоянно говорит: "Я - справедливый человек и жена моя красавица".
Ну то есть то, что его жена красавица, придает ему и его словам какой-то дополнительный вес.
Вероятно, для средневековья это имело какой-то смысл

@темы: Шотландия

Комментарии
22.11.2021 в 15:07

Vari et mutabile semper femina
Шано, ну навскидку одно из двух:

либо намек на то, что жена - Из-Под Холма. Что автоматом подчеркивает, что товарищ очень непростой, потому что переиграть фэйри так, чтоб она осталась в мире людей, а не сманила жениха к себе — это вам не шубу в трусы заправлять)

В Шотландии, конечно, сильно скромнее был размах охоты на ведьм, но все же имел место быть. И жена-красавица (увы, почти синоним "ведьма") - это в целом показатель отваги ее мужа.

Но даже если отринуть всякую мистику и суеверия, это намек на то, что говорящий весьма себе удачлив, раз нашел и добился красотку.
22.11.2021 в 16:20

Дама, приятная во всех отношениях
Может быть просто типовое перечисление своих достоинств. Как было принято у путешественников писать, желая подчеркнуть достоинства какого-то региона - что мужчины там благородны, а женщины прекрасны.
23.11.2021 в 02:53

А что за сказка? Ссылку можно?
23.11.2021 в 13:23

Это сборник Джорджа Дугласа "Легенды и предания Шотландии", сказка "Честный казначей".

Я как раз сейчас пишу шотландскую сказку, несколько глав которой проходит как раз в тех краях, что описываются в "Честном казначее", так что по моим предположениям справедливый лэрд это, похоже, Александр Стюарт.
23.11.2021 в 16:03

Vari et mutabile semper femina
Шано, ух ты!! Спасибо, обязательно почитаю!
23.11.2021 в 22:48

Спасибо!
23.11.2021 в 23:17

Vari et mutabile semper femina
Шано, проглотила залпом! Отлично, но мааааало!!!
Про "мужа ведьмы" - вообще прекрасно.
24.11.2021 в 12:40

pani Volha, там много и не планируется, это по замыслу вообще рассказ должен был быть, но я ж коротко писать не умею - вот оно и расползлось)
24.11.2021 в 13:00

Vari et mutabile semper femina
Шано, замечательно расползлось! Прям очень-очень
24.11.2021 в 14:41

Прочитала про казначея. ИМХО - вот эта двухчастная формула "я справедливый человек, и у меня жена красавица" абсолютно понятна и не имеет никакого отношения к перечислению своих достоинств и прочему ритуальному бахвальству. Она иначе ритуальна. Она двухчастна, как клятва. "Клянусь своей грудью (лоном, способностью рожать и т. д), что я..." или "Пусть умрут все мои дети, если я..." - для женщины. "Клянусь своим клинком (мужским органом, мужской силой и т. д.), что я..." или там "Пусть у моего рода не будет наследников, пусть его имя будет опозорено, а герб разбит, если я..." - для мужчин. Клянутся самым дорогим, самым важным, ставя обладание им в зависимость от исполнения клятвы. Тут то же самое вообще-то. Пока лорд справедлив, у него есть жена-красавица. Если он поступит несправедливо - шиш ему, а не красотка. Почему - дело десятое. Может, дама заболеет оспой с вполне предсказуемым результатом. Может, после родов фигура расползется квашней. Может, несчастная умрет. Может, сбежит с заезжим менестрелем, оставив муженька опозоренным. Может, она и правда из-под Холмов и будет вынуждена уйти из-за совершенной несправедливости. А может, ее красота не увядает благодаря магии народа Холмов - ну вот сделал кто-то из них лорду и леди такой подарок - и заклятье скукожится из-за совершенной лордом несправедливости. Это в данном случае не суть важно - и мы можем придумывать варианты. Важно то, что формула двухчастная, магическая и ставит наличие жены-красавицы в зависимость от сраведливости лорда.
24.11.2021 в 17:13

Ela, да, может быть и такое. Я и обратила внимание на его слова, потому что тут явно очень серьезная подоплека.