13:37

Вот интересно: в фильме "Идиот" Пырьева, том, что пятьдесят восьмого года, актеры говорят хорошими голосами и играют "прежнюю манеру". Ну, играют аффектированно, это вообще такой чрезвычайно театрализованный фильм. Но дело не в этом. В сцене, когда князь Мышкин уходит из дома Епанчиных, одна из дочерей останавливает его и просит расписаться в альбоме. "С удовольствием", – отвечает князь. "Подождите, я вам щас принесу", – говорит девушка.
Мне всегда казалось, что сокращение "щас" от "сейчас" – просторечное, и девица из благородного семейства так говорить не могла.
Попробовала вставить ссылку с конкретным отрывком. Получилось, нет? На предпросмотре у меня всё нормально, но я знаю, что ЖЖ с этой темой периодически глючит.




Второй раз, кстати, услышала это "щас" в "Опасном повороте", у Титовой.
Мне странно, что режиссеры это не исправляли, когда писали звук. Может быть, "щас" вошло в норму? eilin-o-connor.livejournal.com/193163.html

Апдейт: пишут, что встроенный ролик сейчас забанят. Тогда вот ссылка: с 36.17 начинается эта реплика.
https://www.youtube.com/watch?v=qn8G-RYyfrM&t=2177s  

@темы: Вавилон-18 по-русски

Комментарии
12.01.2022 в 15:24

Дарю Счастье.
Шано,
Я вижу тут три уровня контекста:
1. "Щас" - это более просторечное, сословное, сленговое.
может тут ещё дело в интуитивной динамической семантике?
"Сейчас"- "Сей"+ "Час". Т.е., о чём-то, что можно завершить в течение этого часа.
"Щас" - образовано сокращением от "Сейчас". Т.е., действие может завершиться ещё быстрее!
Т. е., "щас" в вашем примере даёт понять, что девица очень торопится исправить свою оплошность. Об ускорении события и повествования.

2. "Просторе́чие — слова, выражения, грамматические формы и конструкции, распространённые в нелитературной разговорной речи, свойственные малообразованным носителям языка и явно отклоняющиеся от существующих литературных языковых норм. Термин «просторечие» был введён Дмитрием Ушаковым в значении «речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами». Иногда слова из разговорной речи употребляют намеренно, к примеру, политики или высокопоставленные чиновники[1] с целью найти общий язык с целевой аудиторией."
Какой уж есть, а всё ж источник

Т.е., либо девица и вся её семья были недообразованы (и оттого все беды), либо автор так ещё раз подчеркнул, что князя Мышкина, эти люди изгоняют из "своего круга", людей высшего общества, и навеки приписывают его к низшему сословию. Тогда, девице кажется, что она наконец-то говорит с "князем" на одном, понятным обоим, языке. Обычное удобство и вежливость.
А просьба об автографе - это коллекционирование любопытных диковинок.