В пра-и.-е. реконструируется слово *diwos-gʷl̥h₂-eno-s, "божественный желудь", со значением "орех", откуда лат. juglans, грецкий орех; арм.диал. տկողին [təkołin], лещина; греч.διοσβάλᾰνος, грецкий орех.
Так и представляется: дикие праиндоевропейцы, в жизни не пробовавшие ничего вкуснее жёлудя, приходят на благословенный юг и с удивлением обнаруживают там нечто. Большое, в скорлупе, и столь сладостное, что всякому понятно: вот он, желудь, который едят сами боги.
( Свернуть 
PS Армянское ղ [ł] — это такой странный звук, который этимологически "л" (и веке в пятом, судя по церковным заимствованиям, примерно так и произносился), но в современном языке произносится как нечто среднее между украинским "г" и немецким "r".
Так и представляется: дикие праиндоевропейцы, в жизни не пробовавшие ничего вкуснее жёлудя, приходят на благословенный юг и с удивлением обнаруживают там нечто. Большое, в скорлупе, и столь сладостное, что всякому понятно: вот он, желудь, который едят сами боги.
( Свернуть 

PS Армянское ղ [ł] — это такой странный звук, который этимологически "л" (и веке в пятом, судя по церковным заимствованиям, примерно так и произносился), но в современном языке произносится как нечто среднее между украинским "г" и немецким "r".