Штош, настало таки время для части 2! Сегодня расскажу про мужские имена, бывшие в ходу в Италии XIV-XV веков.
Как ни удивительно, очень большое количество имен, известных со Средних веков, до сих пор в ходу в современной Италии: думаю, в любом городе Апеннинского полуострова можно и по сей день встретить Паоло, Микеле, Джино, Луиджи, Дино, Джузеппе, Маттео и Марко (таких даже я знаю), Сальваторе и, конечно же,

Джованни

. В хронике Питти я насчитала 56(!) различных мужчин с таким именем - и это мы не берём в расчёт всякие вторые-третьи составные части имени. Среди других популярных имён - Антонио (33), Никколо/Никколайо (33), Пьеро/Пьероцо (30), Франческо (27) и Якопо (22). Чуть реже, но всё же не единожды, на страницах хроники появились мужчины с именами Филиппо, Андреа, Лука, Бартоломео/Бартоло, Бернардо и Доменико.
читать дальше
Имя самого автора - Бонакорсо (Бонаккорсо, Буонакорсо), означающее "хорошая помощь", к нашему времени уже вышло из употребления, как и некоторые другие, схожие по форме - Бонаюто, Бонаквинто, Бонаджунто. Не встретишь уже и Аццо, Бонсиньоре теперь только фамилия, почти никого не называют Пандольфо.
Казалось бы, имя моего любимого Висконти, звучащее чертовски средневеково и по-герцогски - Джан Галеаццо - тоже должно бы выйти из моды к XXI веку, однако, миланский журналист и писатель (не герцог) Джан Галеаццо Биацци Вергани опровергает эти предположения своим творческим путём, завершившимся всего 5 лет назад. Внезапный интересный факт: Галеаццо - это итальянизированная форма имени Галахад. В пятнадцатом веке среди дворянских семей Севера в моду вошли и другие имена Артурианы, чуть заполированные на итальянский лад - Ланчелотто, Перчивале, Гальвано, Артуро. Но не только рыцари Круглого стола попали в тренды - я встретила у Питти такие шедевры, как Риччардо, Адавардо и даже Джери
Одно из имён буквально означает "англичанин" - звучит как Ингилезе.
До сих в ходу Джирамонте, Стефано, Энцо (так звали основателя Феррари, происходит имя от германского Хайнц). А вот имя персонажа 3й части Assassin's creed - Эцио - хоть и происходит от римского имени Аэций, в Средние века не бытовало и в моду вошло только в XIX веке, после выхода оперы Верди.
Очень часто можно встретить комбинацию из невероятно похожих друг на друга имени и фамилии, как то: Камбио Камби, Неро Нери, Пера Пери, Кароччо Кароччи или Брунелеско Брунелески. Искренне надеюсь, что эти парни были более изобретательны, чем их отцы, и не называли своих сыновей в честь себя - согласитесь, произнести Брунелеско ди Брунелеско Брунелески гораздо тяжелее, чем Иванов Иван Иванович
Всего в хронике Бонаккорсо Питти я насчитала 189 различных имён +вариации. Например, Гвидо - Гвидоне, Гвидетто и Гвидаччо, Бернардино от Бернардо, Андреино от Андреа, Бардо - Бардуччо, Мазо - Мазино. Что интересно, ЛИонардо встречаются чаще, чем ЛЕонардо, как и Сандро более распространённая форма, нежели Алессандро. В случае с именем в значении "ангел" вообще занятная ситуация - в средневековье существовали одновременно и Анджело (Angelo, латинский вариант), и Аньоло (Agniolo, итальянский вариант) - ну и масса приставных-составных вариантов: Анджелино, Анджелетто, Микеланджело и даже Джотто. Аньоло безнадежно устарело, а вот другие формы - нет.
Продолжать можно бесконечно, мужики - это вам не бабы, в каждом документе встречаются
думаю, попытаюсь составить насколько возможно широкий список имён и постараюсь о каждом черкануть пару слов - ищите этот материал в лонгридах сообщества.
З. Ы. Если бы крутые Медичи - Козимо и Лоренцо - приезжали с визитом в наши родные места, их вполне могли бы называть Кузьма и Лаврентий. Ничего особенного. Просто говорю vk.com/wall-76185006_3861