Еще недавно я узнал к своему изумлению, что в русском языке было слово "сём" (часто с -ка, сём-ка) в значении примерно как "давай", "а ну". Сём пойду погуляю. Сём-ка посмотрим сериал.
Оно было просторечием, но не диалектным. Есть в Дале, встречается у классиков - но очень редко. "«Сем-ка я», подумал про себя Чичиков: «сыграю с ним в шашки»".
В 20-м веке считанные примеры нашел. Может, где-то оно и живо в устной речи, но я за всю жизнь ни разу не припомню, чтобы слышал такое. avva.livejournal.com/3717011.html
Оно было просторечием, но не диалектным. Есть в Дале, встречается у классиков - но очень редко. "«Сем-ка я», подумал про себя Чичиков: «сыграю с ним в шашки»".
В 20-м веке считанные примеры нашел. Может, где-то оно и живо в устной речи, но я за всю жизнь ни разу не припомню, чтобы слышал такое. avva.livejournal.com/3717011.html