Оригинал взят у в Ботаническому иллюстратору на заметку или Кто имеет право звать свои иллюстрации ботаническими
В последнее время часто слышу недовольные разговоры о том, что в кругах рисующих людей появилась тенденция называть любой рисунок цветка или растения - ботанической иллюстрацией. С одной стороны, в свете современных знаний, если кто-то хочет называться именно ботаническим иллюстратором, ему нельзя поддаваться на эту пусть и невинную, но профанацию и рисовать просто портреты цветов. Хотя профессиональные ботанические иллюстраторы наверняка не находят подобное положение вещей чем-то невинным. С другой стороны искусство, в том числе и искусство ботанической иллюстрации, не развивалось линейно. В процессе возникновения новых направлений в искусстве один художественный стиль довольно долгое время жил параллельно с исторически сформировавшимися. Так и принятый стиль научного изображения растений сменился лишь постепенно другим. Поэтому в обиходе были как ботанические издания средневековья, весьма далёкие от научных, так и ещё более ранние попытки классификации родом из Древней Греции, ещё более далёкие от реальности. Но люди обращались к этим изданиям часто потому, что местами вообще ничего другого не было.
Можно ли сейчас, когда представления о канонах ботанической иллюстрации устоялись, а сама иллюстрация становится всё менее художественной и всё более научной, называть и художественные портреты цветов - ботаническими? Признаться, у меня нет ответа. Если верить Википедии, ботаническая иллюстрация — искусство изображения формы, цвета, деталей растений. Но в это определение спокойно вписываются и портреты растений. Другой вопрос, что научная ботаническая иллюстрация должна быть не только эстетичной, но и иллюстрировать некое научное содержание. Другими словами, заказчиками профессиональных ботанических иллюстраторов являются, например, научные (в том числе и медицинские) журналы, издатели учебной и профессиональной ботанической литературы, создатели ботанических лексиконов и прочие именно научно-исследовательские инстанции.
На мой взгляд, если у иллюстратора есть цель зваться в современном мире именно ботаническим и зарабатывать этим на жизнь - ему следует придерживаться и тех канонов изображения, которые приняты именно сейчас. Если такой цели нет, то можно рисовать всё, что угодно, но это, естественно, не даёт освобождения от истинного знания терминов и их правильного употребления. Возможно, просто стоит для большей ясности заглянуть немного глубже, чтобы понять, сколько интересного и увлекательного упускается из виду, если поддаться на уговоры сровнять современную ботаническую иллюстрацию с простыми рисунками флоры.
Например, известно ли вам, что первый и стареший ботанический сад мира, в котором студенты, тогда в основном медики, изучали различные растения и их воздействие на человека, находится в итальянской Падуе близ Венеции? Именно там в Европе впервые появились такие растения как картофель и даже сирень! Сады Падуи основали в далёком, на первый взгляд, 16 веке по решению Венецианского Сената (времена Венецианской республики) с целью выращивания «лечебных трав» для медицинского факультета Падуанского университета. Учёные умы со всего мира приезжали туда, чтобы познакомиться с истинным видом растений и изучать действие лечебных трав на пациентов. Так был открыт путь путь новой дисциплине - биологии, который привёл и к расцвету ботанической иллюстрации.

Фото ботанического сада в Падуе отсюда my-entdecker.de
читать дальше
Можно ли сейчас, когда представления о канонах ботанической иллюстрации устоялись, а сама иллюстрация становится всё менее художественной и всё более научной, называть и художественные портреты цветов - ботаническими? Признаться, у меня нет ответа. Если верить Википедии, ботаническая иллюстрация — искусство изображения формы, цвета, деталей растений. Но в это определение спокойно вписываются и портреты растений. Другой вопрос, что научная ботаническая иллюстрация должна быть не только эстетичной, но и иллюстрировать некое научное содержание. Другими словами, заказчиками профессиональных ботанических иллюстраторов являются, например, научные (в том числе и медицинские) журналы, издатели учебной и профессиональной ботанической литературы, создатели ботанических лексиконов и прочие именно научно-исследовательские инстанции.
На мой взгляд, если у иллюстратора есть цель зваться в современном мире именно ботаническим и зарабатывать этим на жизнь - ему следует придерживаться и тех канонов изображения, которые приняты именно сейчас. Если такой цели нет, то можно рисовать всё, что угодно, но это, естественно, не даёт освобождения от истинного знания терминов и их правильного употребления. Возможно, просто стоит для большей ясности заглянуть немного глубже, чтобы понять, сколько интересного и увлекательного упускается из виду, если поддаться на уговоры сровнять современную ботаническую иллюстрацию с простыми рисунками флоры.
Например, известно ли вам, что первый и стареший ботанический сад мира, в котором студенты, тогда в основном медики, изучали различные растения и их воздействие на человека, находится в итальянской Падуе близ Венеции? Именно там в Европе впервые появились такие растения как картофель и даже сирень! Сады Падуи основали в далёком, на первый взгляд, 16 веке по решению Венецианского Сената (времена Венецианской республики) с целью выращивания «лечебных трав» для медицинского факультета Падуанского университета. Учёные умы со всего мира приезжали туда, чтобы познакомиться с истинным видом растений и изучать действие лечебных трав на пациентов. Так был открыт путь путь новой дисциплине - биологии, который привёл и к расцвету ботанической иллюстрации.

Фото ботанического сада в Падуе отсюда my-entdecker.de
читать дальше
Оригинал взят у в В.Козлов. Полярная фактория.
Охрененная книга о строительстве и функционировании полярной фактории на Ямале в 30-е годы 20 века.
Темы спирта, аборигенов, дичайшего бардака, убийств из ревности, цинги, шаманов, ОГПУ, науки и утилитарного отношения к животным раскрыты более чем полностью.
в коментах:
многим интересно было б узнать, что старшины чукотских и эскимосских посёлков на Чукотке имели в собственности двухмачтовые шхуны, на которых САМИ торговали с Америкой...

Охрененная книга о строительстве и функционировании полярной фактории на Ямале в 30-е годы 20 века.
Темы спирта, аборигенов, дичайшего бардака, убийств из ревности, цинги, шаманов, ОГПУ, науки и утилитарного отношения к животным раскрыты более чем полностью.
в коментах:
многим интересно было б узнать, что старшины чукотских и эскимосских посёлков на Чукотке имели в собственности двухмачтовые шхуны, на которых САМИ торговали с Америкой...
В России долгое время французской булкой назывался сдобный батон, овальной формы, напоминающий всем известную городскую булку. Владимир Иванович Даль еще в середине 19 века записал сказку про Шемякин суд, где упоминается французская булка в значении роскошной, но недостаточно сытной пищи. Она хрустела как самый обычный хлеб.
А багет в нынешнем виде появился во Франции уже после Первой мировой войны благодаря борьбе рабочих за улучшение условий труда. Дело в том, что изготовление обычного сдобного хлеба требовало длительного времени. Хлеб на дрожжах замешивался, потом он должен был постоять и подняться. Из-за этого начинать рабочий день французским булочникам приходилось глубокой ночью, в 2-3 часа, а то и раньше. Возмущенные рабочие потребовали улучшения условий труда и, в 1919 году был принят закон, по которому булочникам было запрещено начинать работать до 4 часов утра. Но французы хотели с утра на завтрак к чашечке кофе свежий сдобный хлеб! Гастрономическим компромиссом и стал хрустящий фрацузский багет.
Так что дореволюционная Россия жила без всякого хруста французских булок. И нам пора бы уже перестать поминать их всуе.
sergeytsvetkov.livejournal.com/507053.html
А багет в нынешнем виде появился во Франции уже после Первой мировой войны благодаря борьбе рабочих за улучшение условий труда. Дело в том, что изготовление обычного сдобного хлеба требовало длительного времени. Хлеб на дрожжах замешивался, потом он должен был постоять и подняться. Из-за этого начинать рабочий день французским булочникам приходилось глубокой ночью, в 2-3 часа, а то и раньше. Возмущенные рабочие потребовали улучшения условий труда и, в 1919 году был принят закон, по которому булочникам было запрещено начинать работать до 4 часов утра. Но французы хотели с утра на завтрак к чашечке кофе свежий сдобный хлеб! Гастрономическим компромиссом и стал хрустящий фрацузский багет.
Так что дореволюционная Россия жила без всякого хруста французских булок. И нам пора бы уже перестать поминать их всуе.
sergeytsvetkov.livejournal.com/507053.html
Оригинал взят у в post
Дороти Сейерс как-то упоминала, что чем более бедно и страшно жилось ей самой, тем в большей роскоши оказывался её герой - лорд Питер Уимзи. Эта мысль вообще очень действует на восприятие её книг. Мало, что этот сыщик и так человек небедный, и направо-налево оделяет нуждающихся (ну, вы поняли), он ещё и все время жр... обедает.
Оригинал взят у в Колорадо осенью. 22 сентября 2015 - Шоссе на миллион долларов
После вчерашнего марш-броска к Crystal Mill ноги и спина ныли, несмотря на терапевтическое отмокание в гостиничной джакузи. Решили, что ходить сегодня мы особо не хотим, а поедем себе по Шоссе на миллион долларов (участок федеральной дороги 550 между городками Юрей и Силвертон), останавливаясь, где захочется, для любования видами.
Виды ожидались выдающиеся. Таковыми они и оказались, вопреки (а, может, и благодаря) ненастной погоде.

Дорога между Монтроуз, где мы ночевали, и Юреем, где мы собирались провести следующую ночь, непримечательна. Правда, в то утро ее оживляли электроные объявления на обочинах: мол, в нескольких милях к югу от Юрея идут взрывные работы и шоссе перекрыто большую часть светлого времени суток. В Юрей мы все-таки приехали и пошли в информационый центр выяснять, что ж там происходит, и что делать бедным туристам.
Узнали, что взрывают на совсем крохотном участке прямо за городом, а красоты дальше и проезд там уже бесприпятственый. Только вот надо подождать до полудня. Соответствено, надо было занять пару-тройку часов в населенном пункте с населением чуть больше тысячи. В информационном центре нам посоветовали водопад в узком каньоне Box Canyon Falls и местный музей.
Начали мы с водопада. У входа на тропу висят кормушки для птиц, а по земле ровным слоем рассыпаны семечки и шелуха для/от бурундуков. Бурундуки там откормленные и не столь быстро бегают, как те, что живут под нашим домом.

читать дальше
Из Юрея в Силвертон и обратно
После вчерашнего марш-броска к Crystal Mill ноги и спина ныли, несмотря на терапевтическое отмокание в гостиничной джакузи. Решили, что ходить сегодня мы особо не хотим, а поедем себе по Шоссе на миллион долларов (участок федеральной дороги 550 между городками Юрей и Силвертон), останавливаясь, где захочется, для любования видами.
Виды ожидались выдающиеся. Таковыми они и оказались, вопреки (а, может, и благодаря) ненастной погоде.

Дорога между Монтроуз, где мы ночевали, и Юреем, где мы собирались провести следующую ночь, непримечательна. Правда, в то утро ее оживляли электроные объявления на обочинах: мол, в нескольких милях к югу от Юрея идут взрывные работы и шоссе перекрыто большую часть светлого времени суток. В Юрей мы все-таки приехали и пошли в информационый центр выяснять, что ж там происходит, и что делать бедным туристам.
Узнали, что взрывают на совсем крохотном участке прямо за городом, а красоты дальше и проезд там уже бесприпятственый. Только вот надо подождать до полудня. Соответствено, надо было занять пару-тройку часов в населенном пункте с населением чуть больше тысячи. В информационном центре нам посоветовали водопад в узком каньоне Box Canyon Falls и местный музей.
Начали мы с водопада. У входа на тропу висят кормушки для птиц, а по земле ровным слоем рассыпаны семечки и шелуха для/от бурундуков. Бурундуки там откормленные и не столь быстро бегают, как те, что живут под нашим домом.

читать дальше
29.04.2016 в 14:11
Пишет Dea.:Всё-таки очень трудно психологически перейти с переводов книг на оригиналы (речь об англоязычной литературе, конечно). Пока даже представить себе страшно, каково это будет. Мой уровень, увы, - "Дивергент" и не более того. Кинг вот непростым оказался - ещё бы, всё-таки более богатый словарный запас у него. Авторка "Дивергента" весь свой лексикон продемонстрировала где-то в первой четверти книги, после чего уже не было никакой надобности заглядывать в словарик.
Та же "Гордость и предубеждение" - хах, только если адаптированный, "детский" вариант, там и на русском-то не каждый быдлован осознает. А ведь при этом самый популярный перевод этого романа в исполнении Маршака, говорят, херит на корню все фишки и игры слов в диалогах. А у меня именно он((
Но вообще моё осознание ущербности переводов (ой, в который раз!) произошло, когда мы с подругой набегу сравнили русскоязычный вариант "Цветов для Элджернона" с оригиналом.
В английском варианте ещё (и вновь) глупый Чарли писал rite вместо right, enuff вместо enough. То есть он писал слова, как слышал, элементарным образом, как ребёнок. Именно так в англоязычном facebook обычно передают перлы детёнышей.
Что же в переводе Сергея Шарова издательства "Эксмо"? Приведу первые строки из книги:
"Док Штраус сказал што я должен писать все што я думаю и помню и все што случаеца со мной с севодня. Я не знаю пачему но он гаварит што это важно штобы они могли увидить што я падхажу им. Я надеюсь што падхажу им потому што мис Кинниан сказала они могут сделать меня умным. Я хочу быть умным. Меня зовут Чярли Гордон я работаю в пикарне Доннера где мистер Доннер плотит мне 11 доларов в ниделю и дает хлеп и перожок когда я захочю".
К сожалению, не везде детский принцип "как слышу, так и пишу" соблюдается. У нас тут скорее намеренное искажение слов, написание их с ошибками, порой не объяснимыми через фонетику. Ну что за "перожок"? Кто так говорит? Пиражок! "Захачю" тогда уж, "патхажу". Нет детскости в этих ошибках. Как будто писал непроходимый двоечник, который при этом что-то где-то успел усвоить, или просто пишет, как левая пятка захочет.
Обидно. Не так уж это и сложно - осознать фишку оригинала и перенести её в реалии русского языка.
URL записиТа же "Гордость и предубеждение" - хах, только если адаптированный, "детский" вариант, там и на русском-то не каждый быдлован осознает. А ведь при этом самый популярный перевод этого романа в исполнении Маршака, говорят, херит на корню все фишки и игры слов в диалогах. А у меня именно он((
Но вообще моё осознание ущербности переводов (ой, в который раз!) произошло, когда мы с подругой набегу сравнили русскоязычный вариант "Цветов для Элджернона" с оригиналом.
В английском варианте ещё (и вновь) глупый Чарли писал rite вместо right, enuff вместо enough. То есть он писал слова, как слышал, элементарным образом, как ребёнок. Именно так в англоязычном facebook обычно передают перлы детёнышей.
Что же в переводе Сергея Шарова издательства "Эксмо"? Приведу первые строки из книги:
"Док Штраус сказал што я должен писать все што я думаю и помню и все што случаеца со мной с севодня. Я не знаю пачему но он гаварит што это важно штобы они могли увидить што я падхажу им. Я надеюсь што падхажу им потому што мис Кинниан сказала они могут сделать меня умным. Я хочу быть умным. Меня зовут Чярли Гордон я работаю в пикарне Доннера где мистер Доннер плотит мне 11 доларов в ниделю и дает хлеп и перожок когда я захочю".
К сожалению, не везде детский принцип "как слышу, так и пишу" соблюдается. У нас тут скорее намеренное искажение слов, написание их с ошибками, порой не объяснимыми через фонетику. Ну что за "перожок"? Кто так говорит? Пиражок! "Захачю" тогда уж, "патхажу". Нет детскости в этих ошибках. Как будто писал непроходимый двоечник, который при этом что-то где-то успел усвоить, или просто пишет, как левая пятка захочет.
Обидно. Не так уж это и сложно - осознать фишку оригинала и перенести её в реалии русского языка.
Оригинал взят у в Египетский морок. Как строили колоссы, Сфинкса, пирамиды на заре эры фотографий в 19 веке. Часть 2
Оригинал взят у в Египетский морок. Строительство колоссов, Сфинкса, пирамид на заре эры фотографий в 19 веке. Часть 2
Продолжение. Начало в первой части

Величайшая тайна Великой пирамиды Хуфу, он же Хеопс, находится перед глазами у каждого, кто на нее смотрит, но люди не желают видеть ее. Им древний Египет с фараонами или анунахами подавай...

Целые участки, полосы и пояса наружного слоя блоков проваливаются внутрь. Это любому видно вблизи, а при боковом свете видно издали. Объясняется тем, что под слоем отливок-блоков нет миллионов блоков весом миллионы тонн, а находится там обыкновенный, естественным образом проседающий песок. Что отменяет все расчеты официальных и альтернативных наук о времени, возможностях, трудозатратах строителей пирамид. Поставь такую в дождливой местности, полвека бы не стояла, сложилась бы безобразным образом, в том же 19 веке, а в Египте - ничего, даже форму держит, правда только издали.
читать дальше

Величайшая тайна Великой пирамиды Хуфу, он же Хеопс, находится перед глазами у каждого, кто на нее смотрит, но люди не желают видеть ее. Им древний Египет с фараонами или анунахами подавай...

Целые участки, полосы и пояса наружного слоя блоков проваливаются внутрь. Это любому видно вблизи, а при боковом свете видно издали. Объясняется тем, что под слоем отливок-блоков нет миллионов блоков весом миллионы тонн, а находится там обыкновенный, естественным образом проседающий песок. Что отменяет все расчеты официальных и альтернативных наук о времени, возможностях, трудозатратах строителей пирамид. Поставь такую в дождливой местности, полвека бы не стояла, сложилась бы безобразным образом, в том же 19 веке, а в Египте - ничего, даже форму держит, правда только издали.
читать дальше
История швейных машин. www.liveinternet.ru/users/matrioshka/post391422...
Пожалуй, первейшей из швейных машин была одна из прародительниц, первой взявшей костяную (деревянную, каменную) иглу в свои руки. Причем, это было скорее шило, чем игла. Несколько позже был придуман крючок, а затем и собственно игла с ушком, причем ушко часто делалось в основании иглы, прямо как на современных швейных машинах. Первыми, где-то в четырнадцатом веке, следует считать голландцев, в чьих мастерских по пошиву парусов впервые была применена колесная машина, стачивающая длинные полотна. К великому сожалению, неизвестно имя автора сего изобретения, известно лишь, что машина была очень громоздкой и занимала много места. Ручные машинки появились около двухсот пятидесяти лет назад и не представляли собой механизм внешне похожий на современный.
читать дальше
Domestic sewing machine. Mike Savad
Пожалуй, первейшей из швейных машин была одна из прародительниц, первой взявшей костяную (деревянную, каменную) иглу в свои руки. Причем, это было скорее шило, чем игла. Несколько позже был придуман крючок, а затем и собственно игла с ушком, причем ушко часто делалось в основании иглы, прямо как на современных швейных машинах. Первыми, где-то в четырнадцатом веке, следует считать голландцев, в чьих мастерских по пошиву парусов впервые была применена колесная машина, стачивающая длинные полотна. К великому сожалению, неизвестно имя автора сего изобретения, известно лишь, что машина была очень громоздкой и занимала много места. Ручные машинки появились около двухсот пятидесяти лет назад и не представляли собой механизм внешне похожий на современный.
читать дальше
вторник, 24 мая 2016
24.05.2016 в 11:06
Пишет Sindani:24.05.2016 в 14:41
Пишет quirischa:В чем заключаются основные изменения в английском языке в период нормандского завоевания?
thequestion.ru/questions/78123/v-chem-zaklyucha...
Ничоси там ответ!
URL записиthequestion.ru/questions/78123/v-chem-zaklyucha...
Ничоси там ответ!
Оригинал взят у в Картинка дня: Джозеф Кловер и мешок для наркоза
Выдающийся анестезиолог Джозеф Кловер (1825-1882) заканчивает подготовку к хлороформному наркозу.
Мешок с воздухом, содержащим 4,5% паров хлороформа,
находится за плечами Кловера.
(Заимствовано из Duncum BM: The History of Inhalation Anaesthesia.
Oxford University Press, London, 1947.)
Джозеф Кловер первым из анестезиологов применил выдвижение челюсти больного во время анестезии для предотвращения обструкции дыхательных путей, первым настоял на том, чтобы оборудование для реанимационных мероприятий во время анестезии всегда находилось в операционной и первым применил пункционную коникотомию (для спасения пациента с опухолью полости рта и угрозой полной обструкции дыхательных путей). Он придавал особое значение постоянному наблюдению за пульсом больного во время анестезии, что не было широко распространено в его время.
Рассказ об этом замечательном человеке тоже стоит "в очереди" на написание в нашем блоге

Выдающийся анестезиолог Джозеф Кловер (1825-1882) заканчивает подготовку к хлороформному наркозу.
Мешок с воздухом, содержащим 4,5% паров хлороформа,
находится за плечами Кловера.
(Заимствовано из Duncum BM: The History of Inhalation Anaesthesia.
Oxford University Press, London, 1947.)
Джозеф Кловер первым из анестезиологов применил выдвижение челюсти больного во время анестезии для предотвращения обструкции дыхательных путей, первым настоял на том, чтобы оборудование для реанимационных мероприятий во время анестезии всегда находилось в операционной и первым применил пункционную коникотомию (для спасения пациента с опухолью полости рта и угрозой полной обструкции дыхательных путей). Он придавал особое значение постоянному наблюдению за пульсом больного во время анестезии, что не было широко распространено в его время.
Рассказ об этом замечательном человеке тоже стоит "в очереди" на написание в нашем блоге
Оригинал взят у в Грег Данн
Американский невролог, ушедший в художники. Вдохновляется преимущественно нейронами, получаются очень интересные работы.
www.gregadunn.com/
con-med.ru/magazines/gazeta_nevrologa/gazeta_ne...

читать дальше
www.gregadunn.com/
con-med.ru/magazines/gazeta_nevrologa/gazeta_ne...

читать дальше
Оригинал взят у в Кровопускания, чума и мутации
Когда критикуют несовершенство средневековой медицины, всегда первым делом вспоминают про универсальный метод - кровопускание. Им лечили практически от всего. Меня всегда занимал вопрос, почему кровопускание сохранялось в практике столетиями - похоже что некий положительный эффект от него все таки имелся. Второй не менее интересный вопрос - почему кровопусканием абсолютно не увлекались в античности...
Похоже ответ нашелся. Средневековье это эидемии чумы. От великой "черной смерти" 1346-1352 годов, затем каждые 40-50 лет с затуханием к концу 18 века. Причем смертность постепенно уменьшалась, при не особо изменившемся уровне доступной практической медицины. Это означает, что шел процесс приспособления человеческой популяции к бактериальной нагрузке. Недавно выяснился механизм повышения устойчивости к чумной палочке.
Yersinia pestis в организме лимфотропна и склонна поселяться в лимфатических узлах, которые в общем то являются участками имммунной системы предназначеными для борьбы с бактериями. Чумная палочка обладает минимум 4 механизмами позволяющими стать незаметной для иммунитета - она поселяется внутри макрофагов, выделяет белки снижающие ативность фагоцитов и подавляющие антигенпредставляющие клетки. Полноценного иммунного ответа это не отменяет, но дает чумной палочке громадную временную фору и справится с ней становится проблематичным. Ключевой механизм подавления макрофагов реализован через захват клеточного железа белковой системoй ISDB бактериальной стенки. При недостатке железа макрофаги снижают активность в несколько раз.
А вот если железа в организме слишком много - никакого торможения иммунной системы не случается и шансы на выживание при инфицировании чумой многократно возрастают. Есть очень неприятное генетическое заболевание - наследственный гемосидероз. Без лечения это смерть и не самая приятная. Стертые формы в изобилии находимые среди кровных родственников больных - жизнь почти не сокращают, но делают ее намного менее комфортной. Генетические маркеры гемосидероза находят у каждого третьего европейца. Популяционные исследования показывают максимум заболеваемости в 15-16 веке, с падением примерно в 12 раз - до фоновых цифр - к середине 20 века.
Естественный отбор в красках. Ситуация полностью аналогична с серповидноклеточной анемией у негров - генетическое заболевание убивающее небольшое количество гомозигот и защищающее основную массу гетерозигот от потенциально смертельной инфекции..
Кстати, самый простой метод лечения гемосидероза - кровопускания...
Подробности тут: biologicalexceptions.blogspot.com/2016/05/ironi...
(масса ссылок для желающих ознакомится с темой подробнее)

Похоже ответ нашелся. Средневековье это эидемии чумы. От великой "черной смерти" 1346-1352 годов, затем каждые 40-50 лет с затуханием к концу 18 века. Причем смертность постепенно уменьшалась, при не особо изменившемся уровне доступной практической медицины. Это означает, что шел процесс приспособления человеческой популяции к бактериальной нагрузке. Недавно выяснился механизм повышения устойчивости к чумной палочке.
Yersinia pestis в организме лимфотропна и склонна поселяться в лимфатических узлах, которые в общем то являются участками имммунной системы предназначеными для борьбы с бактериями. Чумная палочка обладает минимум 4 механизмами позволяющими стать незаметной для иммунитета - она поселяется внутри макрофагов, выделяет белки снижающие ативность фагоцитов и подавляющие антигенпредставляющие клетки. Полноценного иммунного ответа это не отменяет, но дает чумной палочке громадную временную фору и справится с ней становится проблематичным. Ключевой механизм подавления макрофагов реализован через захват клеточного железа белковой системoй ISDB бактериальной стенки. При недостатке железа макрофаги снижают активность в несколько раз.
А вот если железа в организме слишком много - никакого торможения иммунной системы не случается и шансы на выживание при инфицировании чумой многократно возрастают. Есть очень неприятное генетическое заболевание - наследственный гемосидероз. Без лечения это смерть и не самая приятная. Стертые формы в изобилии находимые среди кровных родственников больных - жизнь почти не сокращают, но делают ее намного менее комфортной. Генетические маркеры гемосидероза находят у каждого третьего европейца. Популяционные исследования показывают максимум заболеваемости в 15-16 веке, с падением примерно в 12 раз - до фоновых цифр - к середине 20 века.
Естественный отбор в красках. Ситуация полностью аналогична с серповидноклеточной анемией у негров - генетическое заболевание убивающее небольшое количество гомозигот и защищающее основную массу гетерозигот от потенциально смертельной инфекции..
Кстати, самый простой метод лечения гемосидероза - кровопускания...
Подробности тут: biologicalexceptions.blogspot.com/2016/05/ironi...
(масса ссылок для желающих ознакомится с темой подробнее)
понедельник, 23 мая 2016
Совершенно не могу читать. Хочется чего-нибудь легкого и незатейливого, как ЖЮФ (ну, вы меня поняли: шоб мои тараканы радостно бегали по свободным от мыслей извилинам).
Не, не могу. Скушно. И раздражает.
Я уж не говорю про что-нибудь более насыщенное.
Щас поймала себя на мысли, что неплохо бы почитать чего-нибудь своего. Вот что меня не раздражает точно. "Ай да Пушкин, ай да сукин сын!" Примерно так.
Ну и писать хочется, но не сильно.
Не, не могу. Скушно. И раздражает.
Я уж не говорю про что-нибудь более насыщенное.
Щас поймала себя на мысли, что неплохо бы почитать чего-нибудь своего. Вот что меня не раздражает точно. "Ай да Пушкин, ай да сукин сын!" Примерно так.
Ну и писать хочется, но не сильно.
23.05.2016 в 18:53
Пишет Sindani:23.05.2016 в 20:19
Пишет Всё плохо:Команда кинематографистов под руководством режиссёра Оскара Шарпа и технолога Росса Гудвина сняла короткометражный фильм «Sunspring» по сценарию, написанному компьютером. Короткометражку авторы подали на конкурс 48hr Film Challenge в Лондоне, сообщает Quartz.
По словам технолога Росса Гудвина, эксперимент удался благодаря талантливым актёрам. «Посмотрев фильм, многие из моих друзей не догадались, что все диалоги и действия написаны компьютером», — сказал Гудвин.
apparat.cc/news/movie-ai-screenplay/
URL записиПо словам технолога Росса Гудвина, эксперимент удался благодаря талантливым актёрам. «Посмотрев фильм, многие из моих друзей не догадались, что все диалоги и действия написаны компьютером», — сказал Гудвин.
apparat.cc/news/movie-ai-screenplay/