Пишет opheliozz:URL записиКаладриус - в средневековой Европе птица-вестник смерти. Белоснежный, похожий на гуся с лебединой шеей, но меньше. Обладает невероятными целебными свойствами и даром предсказания. Настолько чист, что даже его помет исцеляет от слепоты, если нанести его непосредственно на глаза человека. Главная функция каладриуса - диагностическая: он может точно предсказать, умрет ли больной или выздоровеет. Он прилетает к постели, садится в ногах и, если болезнь смертельна, через некоторое время отворачивается от страждущего. Если же он взора не отведет, значит больной будет жить. Каладриус впитывает в себя болезнь, уносит ее в небеса и рассеивает ее частицы (вирусы?) в верхних слоях атмосферы. Плиний Старший также утверждал, что эта птица (которую он называл иктерус) была особенно хороша при лечении людей, страдающих от желтухи. Встречается также под названием Харадр.URL записиНе свое | Не Бест? Пришли лучше!
вторник, 06 декабря 2016
06.12.2016 в 09:35
Пишет Diary best:
Регионы, охваченный чумой к 1350 году. Автор карты символично отразил то, что главными распространителями заразы были крысы.
по ссылке неаппетитные картинки, если чё vikond65.livejournal.com/568644.html
Оригинал взят у в Fire piston (поршень-зажигалка?)
Неизвестный (мне) доселе способ добывания огня.


В выемку на конце поршня кладут легковоспламеняющийся трут. Поршень вставляют в цилиндр, резко нажимают и тут же вынимают. Трут тлеет.
Видео с прозрачным цилиндром:
Пишут, что степень сжатия достигает 25, что сравнимо с дизельным двигателем. В конце процесса сжатия температура достигает +235 оС, чего достаточно для воспламенения.


В выемку на конце поршня кладут легковоспламеняющийся трут. Поршень вставляют в цилиндр, резко нажимают и тут же вынимают. Трут тлеет.
Видео с прозрачным цилиндром:
Пишут, что степень сжатия достигает 25, что сравнимо с дизельным двигателем. В конце процесса сжатия температура достигает +235 оС, чего достаточно для воспламенения.
понедельник, 05 декабря 2016
фиксируют начало распространения культа плодородия, связанного с почитанием свиньи как животного посвященного богине плодородия. Следует отметить, что культура рифленой керамики по инвентарю довольно близка культуре Риньо-Клектон, распространённой в Ирландии и Шотландии. Ритуальный запрет на свинину в Шотландии засвидетельствован этнографами XVII-XVIII веков и является отголоском изменений в пищевом поведении родственных для Риньо-Клектон племён.
Еще одним показательным примером синхронного изменения религиозной традиции и пищевого поведения служит распространения обычаев употребления в пищу домашней птицы (курицы, утки). В Англии эти пищевые обычаи появляются только в римское время и в определенной мере коррелируют с распространением здесь синкретических солярных культов. В частности, петушиное мясо было обязательным элементом ритуального причастия в митраизме, что, с одной стороны, стимулировало разведение птицы в Англии, а с другой, делало куриное мясо (в отличие от петушиного) более дешевым. Римским завоеванием датируют здесь и начало разведения гусей. В античной языческой традиции гусь также представляет собой солярное божество. Отголоском этой традиции является распространенный и на Британских островах и в континентальной Европе обычай готовить праздничного гуся в честь Рождества (зимнего солнцестояния) и праздника Святого Мартина (11 ноября), знаменовавшего конец сельскохозяйственного года. С другой стороны в Западной Европе во времена Римской республики, а затем и империи было табуировано употребление конины. Собственно религиозный аспект лошади был связан с тем, что как в Риме, так и во многих европейских культурах позднего бронзового и раннего железного веков был распространен миф, в котором Солнце ехало по небу на колеснице запряженной конями. polit.ru/article/2013/12/23/ps_zooarchaeology/
Еще одним показательным примером синхронного изменения религиозной традиции и пищевого поведения служит распространения обычаев употребления в пищу домашней птицы (курицы, утки). В Англии эти пищевые обычаи появляются только в римское время и в определенной мере коррелируют с распространением здесь синкретических солярных культов. В частности, петушиное мясо было обязательным элементом ритуального причастия в митраизме, что, с одной стороны, стимулировало разведение птицы в Англии, а с другой, делало куриное мясо (в отличие от петушиного) более дешевым. Римским завоеванием датируют здесь и начало разведения гусей. В античной языческой традиции гусь также представляет собой солярное божество. Отголоском этой традиции является распространенный и на Британских островах и в континентальной Европе обычай готовить праздничного гуся в честь Рождества (зимнего солнцестояния) и праздника Святого Мартина (11 ноября), знаменовавшего конец сельскохозяйственного года. С другой стороны в Западной Европе во времена Римской республики, а затем и империи было табуировано употребление конины. Собственно религиозный аспект лошади был связан с тем, что как в Риме, так и во многих европейских культурах позднего бронзового и раннего железного веков был распространен миф, в котором Солнце ехало по небу на колеснице запряженной конями. polit.ru/article/2013/12/23/ps_zooarchaeology/
Кроме химеризма на уровне слияния двух эмбрионов существует микрохимеризм – когда в организм матери попадают клетки плода, в организм плода – клетки матери, а близнецы обмениваются клетками между собой. Обычно в таких случаях речь идет о небольших количествах клеток, но в нескольких исследованиях было показано, что, например, клетки плода могут очень долго сохраняться в организме матери. Клетки с генотипом XY при вскрытии были обнаружены в головном мозге 93-летней женщины, имевшей сына. Более того, было показано, что эти клетки не сидят без дела – они встраиваются в окружение и выполняют вполне конкретные функции – например, становятся нейронами головного мозга. Пока нет ответа на вопрос, влияет ли наличие «мужских» клеток в головном мозге женщин на высшую нервную деятельность
больше -здесь polit.ru/article/2015/02/28/ps_spectrum/
больше -здесь polit.ru/article/2015/02/28/ps_spectrum/

Ее отец, Льюис Остин, был полный кровь Choctaw. Он женился на матери Джейн, Молли Вебстер, который был одной четверти белого. Джейн, их старший ребенок, родился недалеко от Форт Тоусоне 19 августа, 1842. Ее родители и Чоктау наследие привили желание Джейн за образование, которое она способствовала на протяжении всей своей жизни.
В 1853 году одиннадцать-летний Остин Джейн поступил Уилок академию, которую окончил пять лет спустя. В рамках традиции Choctaw воспитания своих детей в Соединенных Штатах, Джейн присутствовал на Эджворта семинарию в Питтсбурге, штат Пенсильвания. После этого она преподавала возле своего дома Doaksville осенью 1861. Гражданская война началась, однако, и все племенные школы были закрыты в ближайшее время.
прошу прощения за гуглоперевод)
больше здесь www.okhistory.org/publications/enc/entry.php?en...
Оригинал взят у в давно обещанное: ономастика Александра Волкова
Имена персонажей, которыми Александр Волков населил мир Волшебной страны, сами по себе заслуживают отдельного исследования. По степени филологической продуманности ономастика Волкова не уступает ономастике Толкиена (специально для любителей цепляться: я пишу эту фамилию так и буду впредь писать, потому что есть же соображения благозвучия).
Начнём с имён волшебниц. В оригинальной версии Баума было известно имя только одной - Глинды, которая у Волкова стала Стеллой. (Разумеется, потому что по-русски в имени "Глинда" звучит какая-то глина, что совсем не подходит к данному персонажу). Имя Стелла - в 20-м веке вполне реальное, но имеет литературное происхождение. Его изобрёл английский поэт Филип Сидни, автор цикла сонетов "Астрофил и Стелла" (первая половина 1580-х гг.). В сущности, Сидни просто использовал латинское слово stella - "звезда", поскольку придерживался платоновской философии, согласно которой души праведников обитают на звёздах. Идеальная героиня подобна звезде даже в земном мире. К 20-му веку философский подтекст стёрся, но память о том, что это имя идеала красоты и добра, осталась.
Виллина. - Волков последовательно наделяет персонажей Волшебной страны западными или псевдозападными именами. В данном случае очевиден германский корень Will- (как от Вильяма, Вильгельма, Вильгельмины) и общий западноевропейский суффикс женских имён -in-.
Бастинда. В имени вполне определённо просматриваются элементы Bast- (от имени Себастиан) и опять-таки типичный суффикс женских имён -ind-.
Гингема. Имя вымышленное, но с флёром английскости - ср. Гиньевра, Джемайма.
Имена подземных рудокопов - последовательно псевдороманские.
Ружеро - португализированный вариант имени Роджер (совсем правильно по-португальски было бы Ружеру).
Барбедо - слегка изменённое испанское barbado "бородатый". Хотя о бородатости этого персонажа ничего неизвестно, и на иллюстрациях он без бороды. Однако известно, что он рыжий (навеяно прозвищем "Барбаросса"?).
Ментахо - тоже по испанской модели. Использован испанский суффикс -ajo. Корень, вероятно, испанское обозначение мяты (menta). Что вполне мотивировано, учитывая зелёный цвет его костюма.
Продолжение следует...
Начнём с имён волшебниц. В оригинальной версии Баума было известно имя только одной - Глинды, которая у Волкова стала Стеллой. (Разумеется, потому что по-русски в имени "Глинда" звучит какая-то глина, что совсем не подходит к данному персонажу). Имя Стелла - в 20-м веке вполне реальное, но имеет литературное происхождение. Его изобрёл английский поэт Филип Сидни, автор цикла сонетов "Астрофил и Стелла" (первая половина 1580-х гг.). В сущности, Сидни просто использовал латинское слово stella - "звезда", поскольку придерживался платоновской философии, согласно которой души праведников обитают на звёздах. Идеальная героиня подобна звезде даже в земном мире. К 20-му веку философский подтекст стёрся, но память о том, что это имя идеала красоты и добра, осталась.
Виллина. - Волков последовательно наделяет персонажей Волшебной страны западными или псевдозападными именами. В данном случае очевиден германский корень Will- (как от Вильяма, Вильгельма, Вильгельмины) и общий западноевропейский суффикс женских имён -in-.
Бастинда. В имени вполне определённо просматриваются элементы Bast- (от имени Себастиан) и опять-таки типичный суффикс женских имён -ind-.
Гингема. Имя вымышленное, но с флёром английскости - ср. Гиньевра, Джемайма.
Имена подземных рудокопов - последовательно псевдороманские.
Ружеро - португализированный вариант имени Роджер (совсем правильно по-португальски было бы Ружеру).
Барбедо - слегка изменённое испанское barbado "бородатый". Хотя о бородатости этого персонажа ничего неизвестно, и на иллюстрациях он без бороды. Однако известно, что он рыжий (навеяно прозвищем "Барбаросса"?).
Ментахо - тоже по испанской модели. Использован испанский суффикс -ajo. Корень, вероятно, испанское обозначение мяты (menta). Что вполне мотивировано, учитывая зелёный цвет его костюма.
Продолжение следует...
Оригинал взят у в Тракторное
"Дайте мне сто тысяч тракторов с машинистами и каждый крестьянин станет коммунистом"(с) Ленин
"Ну-ну" (с) М. Химайер

Это устройство я обнаружил в местном техническом музее. Странный трехколесный (!) трактор непонятной конструкции. Черт-те сколько я крутился вокруг него в попытках понять хоть что-нибудь.
картинки из жж не переносятся, а без них переносить пост нет смысла
"Ну-ну" (с) М. Химайер

Это устройство я обнаружил в местном техническом музее. Странный трехколесный (!) трактор непонятной конструкции. Черт-те сколько я крутился вокруг него в попытках понять хоть что-нибудь.
картинки из жж не переносятся, а без них переносить пост нет смысла
В период борьбы за независимость и строительства молодого американского государства предпринимались попытки придумать свой собственный американский язык, в чём особенно преуспел Ноа Уэбстер, издавший свой «Американский словарьанглийского языка». А в штате Иллинойс до 1969 года существовал закон, запрещающий говорить на английском. В качестве официального языка этого штата предписывалось использовать американский язык.
Впрочем, в настоящее время в США исследователи выделяют целых 24 диалекта английского языка.
Впрочем, в настоящее время в США исследователи выделяют целых 24 диалекта английского языка.

Аэробуер В.Т. Лебедева, Санкт-Петербург, 1900-е.

Один из первых пылесосов - «Elmo» производства компании «Siemens», 1906 год.
воскресенье, 04 декабря 2016
суббота, 03 декабря 2016
03.12.2016 в 09:26
Пишет Sindani:URL записи03.12.2016 в 00:34Пишет N.K.V.D.:
ПО СЛЕДАМ "ПЕНДЖАБСКОЙ УДАВКИ"URL записи
Тайная секта тугов-душителей существовала в Индии несколько веков и лишь в начале ХIХ века была наконец раскрыта.
Сектанты знали друг друга под именем фансигаров, то есть <людей петли>. Название же <туг> происходило от слова <таг> - обманывать, так как туги овладевали своей жертвой, заманивая ее ложной безопасностью.
Стать тугом было непросто - это был продолжительный, сложный процесс. В секту допускались мальчики, когда им исполнялось десять - двенадцать лет, и большей частью кандидатами были близкие родственники душителя.
читать дальше
03.12.2016 в 12:39
Пишет Sindani:URL записи03.12.2016 в 12:00Пишет Весёлые картинки:
В средневековой Европе вода была не в чести. Грязная вода была источником многих заболеваний, поэтому знать предпочитала пить чистое или разбавленое вино. Эпидемии чумы и оспы стимулировали винопитие и потребление вина в замках знати доходило до 3-5 литров в день на душу населения! Естесственно, к концу дня в замке трезвых практически не было.URL записи
Понятно, что открывание двери в винный погреб становилось большой проблемой. Попробуй-ка, выпей 5 литров вина и попади ключом в замочную скважину!
На выручку пришла смекалка. Вокруг замочной скважины стали делать направляющие бордюры, и для открытия двери достаточно было попасть ключом в большую металлическую пластину и повести ключ вниз по направляющим. Промахнуться невозможно!
Это дверь винного погреба в замке Кохем, что расположен в долине реки Мозель, знаменитой своим белым вином.
пятница, 02 декабря 2016
02.12.2016 в 21:37
Пишет Moraine:The Transatlantic Cable Car by Gian Andri BezzolaURL записи
читать дальше
Отсюда
Оригинал взят у в Испанистое.
"Во время процесса над заговорщиками судья спросил одного из них, Хосе Феликса де Легуэрика (будущего министра иностранных дел при генерале Франко), откуда он узнал дату начала мятежа. "От моего консьержа, - последовал ответ. - Несколько недель он сообщал что дата откладываетсяЮ И накоец вчера торжественно объявил: "Сегодня вечером, дон Хосе Феликс"!"
Хью Томас. Гражданская война в Испании. 1931-1939 гг.
Хью Томас. Гражданская война в Испании. 1931-1939 гг.