Жили-были дед да баба,
Была у них курочка Ряба.
Поскольку курочка и сама была явно не простая (несет золотые яйца!), наличие у нее имени собственного вопросов не вызывало. А задуматься над тем, что "Ряба" - это не "просто имя", вроде какого-нибудь "Тимофея", а обозначение масти (или окраса? как оно у птиц-то называется?), у меня как-то случая не было.
На самом деле, разумеется, "Ряба" - это определение. Краткое прилагательное, обозначающее цвет. Весна-красна, земля черна, курочка ряба. Только тогда и ударение должно падать на последний слог. Но я ни разу в жизни не слышал, чтобы кто-то читал эту сказку именно так. Из поколения в поколение - "Жили-были дед да баба..." kot-kam.livejournal.com/2130135.html