16:28

Читатель задал вопрос в личке, продублирую ответ здесь - кому-то будет полезным:
Вопрос:
"Я написал книгу, разослал по издательствам, сегодня ответила альфа-книга, предложили договор. Если честно не знаю, ждать ли ответа от остальных или сразу соглашаться на альфу, а так же может будут какие-то советы по заключению договора."
Ответ:
Приветствую. Я бы начал переговоры с Альфой. Пока все подпишется и утрясется - есть время, может и ЭКСМО подтянется.
Если условия подходят - тираж, гонорар, формат выплаты гонорара, к-во лет отданных прав, права на электронку- подписывал бы.
Проверьте:
1. Права на электронку - в идеале отдавать НЕ эксклюзивные. То же касается и аудио.
2. Права на экранизацию, игры, сувенирку и тд - не отдавать, по возможности.
3. Срок передачи прав - 3 года
4. Получение гонорара - по факту печати тиража, а не по факту продажи последнего экземпляра книги, и не оплата "за проданные экземпляры" - в такой ситуации велик шанс не получить ничего, либо получить мизер.
5. Аванс минимум в 50% от гонорара, + условие - в случае не выхода книги в течении года после подписания договора - права на книгу возвращаются к вам, аванс не возвращается.
6. Не подписываться заранее на следующие, еще не написанные книги. www.facebook.com/photo.php?fbid=177558907249620...

@темы: Шпаргалки для писателя

16:06

12.07.2018 в 14:18
Пишет  Sindani:

11.07.2018 в 02:25
Пишет  Trickster Avariya:

Шеллак
(от нидерл. schellak) — природная смола, экскретируемая самками ряда родов насекомых-червецов семейства Kerriidae, паразитирующими на некоторых тропических и субтропических деревьях в Индии и странах Юго-Восточной Азии.

читать дальше


И самое главное к девчатам, как от дочери салонного мастера
читать дальше

URL записи

URL записи

@темы: история вещей, история кухни

15:40

По стандартам Озарка Уокер был богат, владея фермой площадью 1000 акров на Западном вилке Белой реки , где он выращивал крупный рогатый скот и выращивал пшеницу, кукурузу и яблоки. С двадцатью тремя рабами он был одним из крупнейших рабовладельцев региона.
www.encyclopediaofarkansas.net/encyclopedia/ent...

@темы: 19 век, СшА

15:05

Серая роза

"Это было настоящее море в час прилива, море блеклых красок, матовых тонов шерсти, серо-стальных, серо-голубых, серо-желтых, серо-синих, среди которых там и сям выделялись пестрые шотландские ткани или кроваво-красная фланель".
Э.Золя,"Дамское счастье".


Серый. Как тусклое зимнее небо? Как асфальт? Как, простите за банальность, мышь? Унылый, скучный цвет для тех, кто не хочет выделяться?

Нет. Серый бывает разным. "Бисквитным" – серовато-зелёным. "Бисным" – серебристым, седым. "Вердигри" – зелёно-серым, "селадоновым" – зеленовато-серым, "влюблённой жабы" – серо-зелёным, или "лягушки в обмороке" – светлым серо-зелёным. "Гридеперлевым" или "перловым" – жемчужно-серым. Оттенка "голубиной шейки" или "колумбиновым", то есть сизым, как голубь. "Диким", "гвоздичным" или "смурым". "Бусым" – тёмным голубо-серым или серо-голубым, "касторым" – цвета кастора, суконной шерстяной ткани. "Испуганной мыши" – нежно-серым, или "цветом паука, замышляющего преступление" – тёмным оттенком серого. "Розового пепла" - нежно-серым, отливающим в розовый, или "лондонского дыма" – тёмно-серым. "Гавана" – серо-коричневым или коричнево-серым.

«Борода Абдель-Кадера» («Абдель-Керима») – так называли материал из нитей белого и чёрного цвета, с получавшимся в результате серым отливом. Или "маренго" – серый с вкраплениями чёрного. Название возникло после знаменитой битвы при Маренго в 1800 г. Одни говорят, что именно такого цвета были брюки Наполеона, другие же утверждают, что дело, мол, в тканях местного производства, которые были в основном тёмно-серого цвета. А ведь был ещё "маренго-клер" – светло-серый... У Чичикова «фрак суконный, цвета наваринского дыма» – модный цвет сукна появился после победы русских над турками в Наваринской бухте в 1827 г.

Словом, от одних только названий оттенков серого, которые использовались сотню-другую лет назад, ( голова может пойти кругом. )

@темы: картины, история одежды



Имя это очень древнее и в письменных источниках зафиксировано еще тогда, когда греческого алфавита (да и классической греческой цивилизации, как мы ее представляем), не существовало. Во всяком случае, ученые полагают, что изображенное слоговым письмом слово a-re-ka-sa-da-ra, найденное в древних Микенах, означает именно имя Александра. Александрой-защитницей в те времена называли богиню Геру.
Возможно, человеком по имени Александр является и некий Алаксанду, царь Вилусы, который упоминается в клинописной хеттской записи XIII века до нашей эры. Вилуса была расположена в западной части современной Турции и некоторые ученые полагают, что это — легендарная Троя. А что: другое название Трои было Илион, а это слово легко извратить до Вилусы, особенно, если говоришь по-хеттски. Впрочем, был ли царь Алаксанду Александром, а Вилуса — Троей, с определенностью сказать нельзя, а вот несколько позже, буквально через полвека, в той самой Трое жил Александр и была у него сестра Александра. О чем мы и узнаем из сказаний о Троянской войне, только гораздо чаще эту парочку называют другими именами: Парис и Кассандра.

больше на дзене


для привлечения внимания использована картина, которую написал Александр Воля

@темы: ономастикон



Алан — мужское имя, Алана — женское. Возможно, все эти дети у меня в загсовских списках — осетины, у которых имя Алан популярно, потому что осетины выводят свою родословную от древнего иранского народа аланов. Что означает слово «алан» — точно не известно. Некоторые полагают, что это так исказилось слово Aryan — «благородный», которым называют в общем всех древних индоевропейцев: арии или, как иной раз любят говорить, арийцы. Однако есть гипотезы о том, что слово образовалось от горного хребта на Алтае, куда когда-то заносило этот народ, или же от древнеиранского слова елен — «олень». В общем, довольно темная история. Однако это еще не все. В эпоху Великого переселения народов древних аланов занесло в Западную Европу, и теперь уже западноевропейские ученые гадают, как образовалось тамошнее имя Алан, он же Аллан, он же Ален (Alan, Allan, Alain): от племени аланов или же от кельтского слова, означающего «скала», или от другого кельтского слова, означающего «красивый»? В начале средних веков имя было популярно в Бретани, где как раз кельты и жили, а потом с Вильгельмом Завоевателем, среди людей которого были и бретонцы, имя попало в Англию. В католических святцах можно найти: Alanus Allan Allen, и, скорее всего, сюда же можно отнести святого Элиана (Elian).
Имя Алан и родственные ему имена нельзя назвать редкими на Западе, но и популярными их тоже не назовешь. Пик интереса пришелся на 40е — 50е годы, но и тогда он был не очень высок.

больше на дзене



для привлечения внимания - картина Andrew Kiss

@темы: ономастикон



(глава из романа Д. Миллера "Уйти на Запад" )

— Это станция? — спросил я, показывая на сгоревшие дома чуть в стороне от дороги.
— Это Форт-Кофе, — ответил Фокс и привстал, пристально разглядывая развалины. — Пожгли все нахрен, — заключил он. — Там в войну казармы были, Стэнд Вайти со своим полком стоял, а потом янки пришли. Наверное, тогда пожар и случился.
— А до войны что было? Форт вроде Форт-Смита?
— Первое время — да. Контрабандистов ловили, которые виски на территорию из Арканзаса по реке завозили. Потом отстроили Форт-Смит, армейские ушли, и тут до самой войны была Академия Чокто.
— Что-что было? — не поверил своим ушам я.
— Школа для мальчиков, — объяснил Фокс. — А там, — он указал куда-то вперед, — была школа для девочек, Ньюхоуп.
— И хорошие были школы? — спросил я.
— Мне откуда знать? Я там не учился. Но лет двадцать пять назад у нас в Кентукки тоже была Академия Чокто. Так говорили, там из индейцев настоящих джентльменов делали. Теперь эти джентльмены стали вождями и правят индейцами. Да вон, что далеко ходить, — Фокс показал вперед. — Станция в Скалливилле — там раньше жил такой индейский джентльмен, мистер Танди Уокер, вроде как местный губернатор.
— А сейчас он где? — спросил я.
— Воюет, наверное, — пожал плечами Фокс. — А может быть, уже и домой вернулся.

больше на дзене

@темы: мое и наше

08:36

Сколько миллионов долларов в холсте и масле утонуло в каюте Роуз на "Титанике"? Какие фактические ошибки относительно истории искусства есть в этом фильме? Хороший ли художник был Джек (Леонардо ди Каприо) или нет?


( Читать дальше... )

@темы: фильмы, "Титаник" и др., картины

22:54

В описаниях действий британских колёсных пароходов времён Крымской войны встречается название, которое сбивает переводчиков с толку: paddle-boat. Дословно – колёсное судно. Например, доктор Джон М. Тронсон [ссылка] пишет, как в 1855 году англичане обследовали Раковую губу у Петропавловска: “One boat's crew was sent into the wood, the paddle-boat with a 24-howitzer, kept at a little distance a-head, and the crew of the remaining boat boarded the vessel.» Ясное дело, никаких колёсных катеров англичане с собой за океан не возили, единственным колёсным судном здесь в это время был пароход «Барракута», на котором и служил Тронсон. Но на пароходе имелись два кожуховых бота. Кожух – это короб, в который заключено гребное колесо, по-английски paddle-box. Крышей этому коробу и служила перевёрнутая большая лодка – paddle-box boat. (Подробнее здесь.)
При десантных операциях или, как в данном случае, для разведки незнакомого берега кожуховый бот спускали на воду, устанавливали на нём скамьи для гребцов, по необходимости мачту, вооружали 24-фунтовой гаубицей (24-pounder howitzer).
Термин paddle-box boat торопыгам вроде Тронсона казался чересчур длинным, и они сокращали до paddle-boat.
Так вот, во всём мире сохранился единственный экземпляр такого кожухового бота. Он хранится

( Читать дальше... )

@темы: флот, Вавилон-18

18:11

11.07.2018 в 15:59
Пишет  Йомин:

Как написать книгу — пошаговая инструкция Часть 1

Написание книги – это весьма длительный и ёмкий труд. Вдохновение – это, конечно, хорошо, но упорную работу над своим творчеством никто не отменял. Для того чтобы прекратить внутренний хаос и разброд мысли, необходимо:

1. Сформулировать основную мысль (или идею, как её ещё именуют). Вы должны чётко осознавать, ЧТО ИМЕННО хотите сказать. Невозможно гулять от мысли к мысли, запутывая читателя и теряя логическую нить произведения. Невозможно искать иголку в стоге сена, когда эта иголка попеременно превращается то в круглый мячик, то в маленький кубик. Возьмите большой лист бумаги, напишите основную идею и повесьте её перед собой (например, на монитор, за которым вы будете работать).
читать дальше


URL записи

@темы: писательское

16:28



вот я бы хотела быть шизофреником

если бы абсолютный порядок сам собой заводился б.

а лень, так что придется личностно распадаться

@темы: хи-хи

12:51

Фото Lumière de l'Atelier.

la Place St-André des Arts, à Paris, en 1866

@темы: старые фото

12:49

Фото Lumière de l'Atelier.

@темы: фото

12:46

Фото Lumière de l'Atelier.

Электрик. Лондон, 1929

@темы: 19 век, СшА, англомания

12:44


@темы: ж/д




Сразу скажу, что в России эти имена в 21 веке употребляются, и не так уж редко. Можно, пожалуй, сказать, что Амалия оценивается скорее нейтрально, а Амелия - более положительно.
А какая между ними разница, кроме А и Е? Варианты ли это одного имени, или их сходство обманчиво?


далее на дзене

в качестве заставки использована картина Hong Leung

@темы: ономастикон



Аза — имя из святцев, мужское, как бы это вам не казалось странным. По-древнееврейски означает «исцелитель». Может быть так же сокращением другого имени из святцев — Азария (он же иной раз пишется как Азарий), которое, хоть и тоже древнееврейское, совершенно не родственное и означает «бог помог». На Западе знают как Азу (Asa), так и Азарию (Azaryah, Azarias, Azaria), но имена это не очень популярные и применялись разве что у протестантов. Впрочем, некоторый интерес к этим именам в Соединенных Штатах возродился, так что не исключено, что они станут заметнее.
Что же касается женских имен, то в Австралии замечено применение Azaria в качестве женского имени, правда, мне не известно, какое происхождение и является ли это имя женским вариантом библейского Азарии.
А вот с женским именем Аза сложнее.

далее на дзене

для привлечения внимания картина Abe Toshiyuki

@темы: ономастикон

10:16

Фото Olga Hudyaeva.

"Карпатия" принимает на борт выживших пассажиров "Титаника", 1912

@темы: "Титаник" и др.



(глава из романа Д. Миллера "Уйти на Запад";)

Вдохновенная дама с азартом била по клавишам фисгармонии. Судя по нотам, в которые она изредка заглядывала, это должен был быть «Боевой гимн Республики». Ну... во всяком случае, получалось громко.
— Мы что, на политический митинг попали? — спросил я.
Норман пожал плечами:
— Да сейчас любое собрание — это политический митинг. А ты что, в душе сохраняешь преданность идеям Дикси?
— Я вообще иностранец, и мне дикси или янки без разницы, — заметил я. — Но дама фальшивит так, что это выглядит как глумление над гимном.
— Разве? — удивился Норман и прислушался. — Да нет, это ты мелодии, наверное, путаешь.
Мы стояли за кулисами местного театра и поглядывали через щель в зал. Зал был полон, наверное, наполовину: люди входили и рассаживались; поскольку практически все были между собой знакомы, здоровались и переговаривались, пытаясь перекричать фисгармонию. Дама на фисгармонии, в свою очередь, прилагала все силы, чтобы ее попурри из бравурных мелодий перекричать было невозможно. Делл перемещался от одной группы людей к другой, предаваясь активной политической деятельности, не иначе. Джейк с Фоксом сидели в первом ряду и оберегали места Нормана и Делла от посягательства.
Норман в последний раз разгладил складку на моем плече и снял невидимую пушинку. На мне был приличный костюм, за которым специально посылали гонца в соседний город Ван-Бюрен, в самом Форт-Смите не нашлось костюма, который отвечал бы всем требованиям Нормана и Делла: а) на мой размер; б) достаточно новый, чтобы со сцены не светить протертой задницей или лоснящимися локтями; в) и чтобы его владелец не собирался именно в нем присутствовать на лекции. Башмаки одолжили у тестя Делла, местного доктора. Я вообще-то не видел проблемы в том, чтобы выступить на публике в своих джинсах, но на меня дружно зашикали: как можно, как можно!.. «Люди не затем деньги платят, чтобы увидеть на сцене оборванца», — припечатал Джейк. Пришлось смириться.

далее на дзене

картинка для привлечения внимания: This artist’s conception of Samuel Peppard’s wind wagon as it was departing Fort Kearny in May 1860, appeared in Frank Leslie's Illustrated Newspaper on July 7 of that year.

@темы: мое и наше

08:35

The Warning Civil War by Edward Lamson Henry : Fine art

@темы: 19 век, СшА