17:43

Оригинал взят у в Реальный факт: Leinster Gardens 23 & 24
В третьей серии третьего сезона "Шерлока" были показаны любопытные два дома - №23 и 24 на улице Leinster Gardens. Эти дома - на самом деле именно такие, как показано в сериале: фасады маскируют открытый участок лондонской подземки между Пэддингтоном и Бэйзуотер. Окна закрашены серой краской, а в дверях нет щели для вброса почты.



The Metropolitan Railway, первая в мире подземная железная дорога, начала перевозку пассажиров в 1863 году. При этом подземные пути прокладывались "открытым способом" (‘cut and cover’). Как подразумевает название, сначала выкапывается глубокая яма, в которой прокладываются рельсы, а затем сверху настилается крыша туннеля.

Маршрут линии между Пэддингтоном и Бэйзуотер (открытой в 1868 г.) потребовал сноса домов №23 и 24 на Лейнстер Гарденс, застроенной длинным рядом пятиэтажных домов. Поэтому было принято решение построить фасад толщиной в 5 футов, походящий на дома по обоим сторонам от места сноса.

За этим фасадом - открытый участок рельсов, который пришелся кстати для того, чтобы проходящие локомотивы могли проветриться. Это было очень важно для того, чтобы не загрязнять подземные туннели дымом и паром. Первоначально локомотивы на линиях "Метрополитан" и "Дистрикт" были паровыми, и хотя на них были установлены конденсаторы, требовались открытые участки пути для того, чтобы выпустить накопившийся дым и пар.


Подробности о домах 23 и 24 на Leinster Gardens - на английском

На Google Maps


@темы: ШХ, иллюзии, история зданий и мебели

17:39

Оригинал взят у в роман
Историк литературы Франко Моретти отследил эволюцию поджанров британского романа с 1740 по 1915 год.
Это огромное число жанровых форм – шпионский роман, плутовской роман, готический роман, морские рассказы, детектив и множество других. Моретти отметил срок доминирования каждого поджанра.

Разнообразие форм уравновешивается сходными сроками их бытования, что Моретти объясняет сменой поколений читателей. Каждые 25-30 лет доминирующий жанр меняется, поскольку новое поколение читателей начинает искать новые литературные приемы.

читать дальше



@темы: писательское, англомания

17:35

Оригинал взят у в Августин
И снова читаем морду Википедии. А вы знали, что настоящий гимн Чумы - это милая немецкая песенка "Ах, мой милый Августин"? Я не знала. Ну да, и полный текст - песенка ни фига не сентиментальная, а полна черного юмора, и перечень объектов, которые weg, рифмуются с Augustin liegt im Dreck (что, конечно, можно перевести как "в грязи"...). И связь с московской чумой. Совсем недавно читала про такую же липучую песенку: И дня не прошло, как поповна с яичницей поселилась на Аргамачьих конюшнях, во всех закоулках, так что к вечеру дед Акишев сравнил ее с недавней чумой, причем о чуме отозвался как-то более похвально…

Надо завести тег "вот ведь".


@темы: история музыки, медицина-историческое

17:31

Диалектика колорадского жука

Это - колорадский жук.


А это - диалектическая и натуральная пища колорадского жука. К которой жук медленно адаптировался в ходе эволюции:

Именно эти колючки все эти миллионы лет кушало полосатое создание, не подозревая о существании другой еды. Не очень аппетитно, правда?


Орешки внизу - самый натуральный картофель. Натуральнее не бывает. Колорадскому жуку он не нравился. Мелкий, какой-то, колючки вкуснее.

На самом деле, конечно, может и нравился бы. Только у жука не было шанса его попробовать. Жили они с картошкой очень далеко друг от друга.

Вот это - несколько сортов искусственного картофеля, к которому люди во всем мира адаптировались быстро и без диалектики, а в некоторых странах - даже насильно.


полностью здесь flavorchemist.livejournal.com/195904.html

@темы: цветики-листочки, фрукты-овощи

17:27

17:24

Оригинал взят у в Дедушка шушпанцеров


Агами гурума, японский броне... бронеобъект. Вооружен дырками для ружей, имеет движок в одну воловью силу. XIX век, однако.


@темы: история оружия, лошади и телеги

Оригинал взят у в Мы есть немношшко стреляйт и вешайт...
(Брат рассказал историю)

19 февраля 1942 года. Немецкие войска высаживаются в Канаде, захватывают Виннипег, столицу штата Манитоба, громят и берут в плен немногочисленных защитников города, развешивают флаги со свастикой и сгоняют людей в концлагеря.

Это не завязка альтернативно-исторического романа. Это - сценарий военных учений канадской армии, а заодно невиданной рекламной кампании.

Для многих канадцев война в то время была чем-то далеким. Стремясь показать населению, зачем нужно помогать армии и наращивать военную мощь (и, соответственно, вдохновить на покупку облигаций), специальный комитет при министерстве финансов Канады пошел на экстравагантный шаг - принести ужасы войны к согражданам домой. Понарошку.

О кампании жителей заблаговременно предупредили через газеты. Памятуя, очевидно, о знаменитой радиопостановке Уэллса и эффекте, который она произвела, предупредили и американцев - чтобы, когда они услышат в радиоэфире северного соседа прокручиваемые в бесконечном цикле речи Гитлера, не приняли все слишком всерьез. Тем не менее, многие умудрились прозевать многочисленные сообщения о грядущих маневрах, что, впрочем, только добавило эмоциональной остроты.

читать дальше



@темы: исторические россказни

17:17

Оригинал взят у в Тевтонские упражнения. "Зильберфогель".
Я честно скажу, что плохо разбираюсь в технике, но очень занятной показалась вся конструкция. Картинки сперты из "Космических крыльев" Лукашевича, инфа оттуда же.

В 1934 году Эйген Зенгер, специалист-ракетчик в тогда независимой Австрии, предложил идею межконтинентального бомбардировщика-ракетоплана. В Германии Зенгера оценили и пригласили воплотить идею на практике. В 1939 году программа, рассчитанная на десять лет, началась. О том, что десяти лет у третьего Рейха нет, тогда еще не догадывались.

Свою машину Зенгер назвал Silbervogel - "Серебряная птица", хотя официально такое название не использовалось. Ракетоплан должен был быть в состоянии отбомбиться по любой точке земного шара. Довольно интересной была технология взлета - по трехкилометровым рельсам самолет разгоняла тележка с собственным ракетным двигателем. Разогнавшись до 500 м/с, ракетоплан отстыковывался от нее, по инерции взлетал до 1700 метров и включал собственный двигатель.Самолет покидал атмосферу, некоторое время летел в космосе, возвращался в атмосферу, а затем под действием аэродинамических сил снова уходил в космос - такое волнообразное движение должно было увеличить дальность полета.


Гипотетическая траектория полета "Зильберфогеля"
читать дальше



@темы: история оружия, самолеты, кладовка мифов, история транспорта

16:35

Кельтоносцы

После сражения у Баннокбёрна англичане расстались с мыслями покорить Шотландию. Но Эдуард II решил достать непокорного соседа измором - не соглашаясь на мирные переговоры и не возобновляя торговые и экономические отношения. Сил для полномасштабного вторжения в Англию и постановки ее на колени у Роберта I не было. И тогда он решил развязать "бесконтактную" войну, вторгнувшись в Ирландию.

Вопреки тому, что пишут в учебниках, в XII веке англичане не завоевали Ирландию. Вторжение Генриха II должно было прекратить конфликт местных вождей (каждый из которых носил пышный титул риаг, то бишь король) с британскими "солдатами удачи" из уэльской марки, на свой страх и риск набежавшими помогать одним против других, оженившихся и пустивших корни среди аборигенов. Эти-то "англо-ирландцы" (впоследствие названные "ублюдками";) были Генрихом II покорены и приведены к присяге, а земли на восточном берегу (вокруг Дублина) вообще были присоединены к английской короне. Однако сей "коронный" кусок Ирландии пришлось в буквальном смысле слова скоро огораживать, ибо соседи-кельты относились к нему как к враждебной территории - от того он и получил свое имя Пэйл (то бишь забор, ограда). На всем остальном острове (кроме владений "ублюдков";) сохраняли власть туземные риаги, которые не признавали королей заморского острова сюзеренами даже в теории.


Ирландия в XIII-XV веке: зеленые - владения риагов, синие - "ублюдков", серое - Пэйл

( Читать дальше... )

@темы: англомания

16:32



@темы: хи-хи

11:35

Оригинал взят у в Об английских эвфемизмах
Вообще говоря, этот мой позавчерашний вопрос о горностае (kot-kam.livejournal.com/1101805.html) и в самом деле чисто риторический. Когда я работал в команде, переводившей "Варкрафт", и основным словарем у нас был "Мультитран" (а вовсе не urbandictionary, как вы могли бы подумать, исходя из дальнейшего), мои коллеги постепенно пришли к выводу, что в английском языке почти нет слов, которые не могли бы обозначать нечто непристойное. А именно:

любое слово, обозначающее продолговатый предмет, может обозначать мужской половой орган;
любое слово, обозначающее нечто мягкое или полое, может обозначать женский половой орган;
любое слово, обозначающее человека женского пола, может обозначать проститутку или развратную женщину;
любое слово, обозначающее человека мужского пола, может обозначать гомосексуалиста;
любое слово, обозначающее нечто изящное или красивое, может обозначать гомосексуалиста;
любой глагол может обозначать половой акт либо акт дефекации.

Ну ладно. Ну, не любое. Но каждое третье - как пить дать. Fairy - пассивный гомосексуалист (Флорида, курортное местечко, Fairy Bay: "Ха-ха-ха, там что, педики тусуются?" - спрашивает персонаж). На слово dandy, употребленное переводчиком-синхронистом, клиентка нервно хихикает и просит не употреблять таких неприличных выражений (в связи с этим особое звучание приобретает пушкинская строчка: "Как dandy лондонский одет"...)

В свете вышесказанного, почему бы любому пушному зверьку не обозначать женский половой орган? Вот у нас же есть, скажем, песец...


@темы: Вавилон-18


читать дальше

@темы: карты

11:12

Оригинал взят у в дряква
Cyclamen (цикламен) это латинское название. Хотя мы по-русски его тоже цикламеном называем.

Но до чего же русское название этого растения мне нравится. Дряква. Прелесть, да?
Повторять и повторять. Дряква... дряква... Ну что ж ты дряква у меня такая...

Сезон цикламенов. В этом году много кудрявых цикламенов. Это вот такое чудо.



Они ещё розовые бывают, но розовый быстро купили, не успела сфотографировать.

Некоторые цикламены пахнуть умеют. Аромат у них странный. Вроде как яблоки, но немного приторно. Сначала мне совсем не нравилось, а сейчас нравится.



Оригинал взят у в имя дряквы
Вы меня зацепили комментариями к посту про дрякву. Отправилась искать этимологию. Не зря. Открылось интересное.

Дряква она не просто так дряква. Согласно словарю Фасмера
дряква {ударение на последний слог!} – растение "Cyclamen europaeum, цикламен". Заимств. через польск. dryakiew, род. п. -kwi "териак", перенесено также на лекарственные растения из ср.-лат. thēriacum...


Банка Альборелло для териака, Италия, 1641

То есть слово "дряква" это слово "териак".
Териак это то, что хочет получить каждый, без исключения.

Териак это панацея. Средство от всех ядов. От любого отравления организма, в том числе того, которое вызвано внутренними болезнями.

Его искали с тем же упорством, с которым искали философский камень. Поиски запечатлены на гравюрах и в средневековых кодексах. Говорят, даже нашли. Говорят, Неронова мама, Агриппина, принимала териак, и поэтому Нерон столкнулся с небывалыми трудностями, когда затеял от неё избавиться.

читать дальше



@темы: цветики-листочки, медицина-историческое

10:25

— А в постановочном смысле?

— Ну! Требовательность невероятная. На картине «Сталкер» я выдрала все желтые цветочки, которые попадали в кадр. Всю громадную поляну — она вся была в желтых цветах — я их выдрала. Остальная группа тоже помогала. Ни одного цветочка не осталось. Даже если это был очень далекий план. На следующий год, когда мы снимали следующий вариант, желтые не выросли, мы хорошо поработали; зато выросли голубые. Их тоже выдрали. Нужно было, чтобы все это пространство, где они бросают свои гаечки, было зеленое,— и все было выдрано. Когда я увидела «В четверг и больше никогда» — полянку с одуванчиками — боже, какой ужас! У нас ни одного цветочка не осталось. По-моему, даже Куросаве такое не снилось!

Если у дерева десять веточек, то Андрей Арсеньевич каждую проверял, как она по кадру смотрится: может быть, надо ее отрезать или добавить, серебряночкой там, или бронзовочкой, или сажей пройтись по стволу, чтобы был интенсивно-черный,— все было всегда доведено до того состояния, которое ему нужно. Ну а что касается режиссерских вещей — мизансцен,— естественно, все было выверено, высчитано, если надо, поднято на четыре кирпича; правее, левее, по колышкам, по отметинкам все двигались. Он ничего случайного не терпел, что могло оказаться в кадре.

philologist.livejournal.com/11269529.html

@темы: фильмы

10:09

Исследуя зимнее превышение, они прямо пишут, что убивает не холод как таковой, а нелучшее течение сердечно-сосудистых и бронхолёгочных заболеваний, в т.ч. вследствие массовых в современном крупном городе гриппов с ОРВИ. И тут тяжесть течения, отчасти заболеваемость связаны не с температурой как таковой, с инфраструктурными причинами
— насколько всем людям доступно центральное отопление, сколько за это придётся платить, если нет — какова доля бедных, не очень способных себе обеспечить достаточно тёплых квартир (их больше и именно их отпад даёт большую часть этой заболеваемости и смертности),
— как много людей ежедневно душится в транспорте совершая челночные поездки, и пр.
Все эти факторы варьируют сильно больше температур, почему и зимняя смертность определяется, грубо говоря, страной и её социалкой, а не холодом как таковым. Благодаря неразрушенной советской социалке, центральному отопления и т.д. наши квартиры исключительно тёплые сравнительно с "цивилизованными странами", почему в 3-х депрессивных регионах России зимнее приращение смертности от всех причин ниже, чем в Великобритании, с её более мягкими зимами, но исключительно холодными квартирами, а в Великобритании — больше, чем в Скандинавии, где зимой холоднее, да и в Архангельской обл. оно мало отличается от Владимирской.


@темы: и о погоде, медицина

10:06

21:34

18:59

Оригинал взят у в Из жизни сказочных существ
Раздумывал над тем, что такое «hag». «Witch» - понятно, это «ведьма» (и в плохом, и в хорошем смысле), «sorceress» - «колдунья», а вот с «hag» все не так просто. Судя по тому, как употребляется это слово, «hag» - не просто «ведьма», то есть «женщина, занимающаяся колдовством». Что в «Гарри Поттере», что в «Нарнии» слово «hag» употребляется как обозначение магического существа, чего-то наподобие упыря, почти безусловно и однозначно злого. Пожалуй, из известных нам персонажей «hag» ближе всего к нашей Бабе Яге, только не имеет ее сюжетной функции испытателя и помощницы главного героя. Если верить английской википедии, «hag» может быть даже воплощением божества, например, Морриган или Бадб.

Жаль, что нельзя ее переводить «баб-ягой», не поймут-с...

Кстати, та же фигня с французскими сказочными «людоедами». Это не люди-каннибалы, это именно сказочные магические существа. Что особенно забавно - в одной из сказок говорится, что у них нет имен: «Людоеды и людоедки ведь некрещеные». Имя-то при крещении дают, и никак иначе. У их дочки, при этом, имя есть. Видимо, потрудились окрестить... Кстати, из этого могло бы выйти неплохое фэнтези. ;-))


@темы: Вавилон-18, имена

18:48

Оригинал взят у в Кумарин. Знакомый незнакомец.

Кристаллы на фото не соль и не сахар. Это кристаллы кумарина на бобах Cumaru – один из трендовых пищевых ароматов, входящих моду буквально в последние 2-3, максимум 4 года.
читать дальше



@темы: история кухни

18:45

Оригинал взят у в Замки Италии: Кастель-дель-Монте (Castel del Monte)


Замок дель Монте (Castel del Monte) одиноко возвышается на уединенном холме Западной Мурдже в пустынной местности города Андрия провинции Бари, на высоте 560 метров над уровнем моря. Современное название замковый комплекс получил лишь в конце XV века, первоначальное название не сохранилось. Назван замок Кастель дель Монте был в честь одноименного старинного поселения у подножия холма, на котором находился небольшой монастырь Санта-Мария-дель-Монте. Часто местные жители Андрии называют его «Короной Апулии».


Средневековье ― огромный исторический период, связанный с масштабными событиями и значительными изменениями во всех сферах жизни, как отдельных государств, так и целых наций Европы и Азии. Это время падения Римской империи и начавшегося вслед за этим Великого переселения народов, которое в дальнейшем, на протяжении многих веков, будет служить благодатной почвой для возникновения бесчисленных культурных, языковых и религиозных конфликтов между германскими и романскими народами, ранее проживавшими на территории некогда единой империи. «Темные века» как небезосновательно назовет эту эпоху знаменитый итальянский поэт Петрарка, несмотря на глобальные потрясения, без которых в истории своего развития не обходилась еще ни одна цивилизация, станет и временем великих преобразований.


читать дальше



@темы: история зданий и мебели