19:30

Мне очень нравится эмигрантская пресса 1920-1930-х годов и та параллельная жизнь, которая в них освещается. Все эти журнальчики и газеты с ятями. Какой могла быть Россия, если бы не Революция. Не берусь судить о том, хуже это было бы или лучше (я не досужий критик иных реальностей). Просто интересно. В данном случае, это харбинский журнал «Рубеж» - обложки, статьи, реклама разных лет.

Читать дальше... )

@темы: Interbellum

16:50

Его фамилия, доставшаяся от деда-подкидыша, была аббревиатурой от Ех Caelis Oblatus, то есть "дарованный небесами". leninka.diary.ru/p211579855_90-let-umberto-jeko...

@темы: фамилии

15:06

Недавно опубликованное в журнале Science исследование показывает, что вирус гепатита B активно циркулировал в группах охотников-собирателей еще в эпоху мезолита. Анализ геномов 137 людей, живших в Евразии и Южной Америке от 10500 до 400 лет назад, обнаружил в их наследственном материале участки HBV. Международный коллектив авторов сопоставил штаммы древнего вируса и установил время жизни их последнего общего предка: от 20 000 до 12 000 лет назад. По всей видимости, контакты между первыми популяциями Нового Света и древними евразийцами происходили еще до беллингского потепления, давшего толчок к освоению Америки. 10 тысяч лет назад HBV был уже широко распространен на всей территории Европы и Малой Азии. biomolecula.ru/articles/vyzhivshii-virus-gepati...

@темы: медицина-историческое, генетика и генеалогия

14:21

А вот самой дальней точкой проникновения римлян считается территория современного Красноярска. Здесь было найдено массовое захоронение легионеров и их военное обмундирование. Считается, что Марк Антоний, римский полководец направил в 40-е годы до нашей эры отряд из 2000 человек с целью изучения земель и поиска пути в Китай. Почему они закончили свой путь здесь не совсем понятно. vasily-sergeev.livejournal.com/12413094.html

@темы: античность

11:51



@темы: фильмы

11:48

Генетики подтвердили теорию археологов о том, что лошадь была приручена в Причерноморье четыре тысячи лет назад.
...В конце II тысячелетия до нашей эры в памятниках синташтинской культуры массово появляются кости других животных с явными признаками одомашнивания. Собственно, само наличие колесниц у синташтинской культуры напрямую подсказывает, для чего у них использовались лошади (и что они у них были).
...лошадь оторвала человека от земли, подарила ему чувство свободы, силы и ощущение полета.
...«Самые древние лошади, чьи костные останки мы исследовали (собраны в Кулундинской степи и Восточном Казахстане), относятся к периоду энеолита (медный век, который длился примерно с VI по II тысячелетие до нашей эры). Они были невысокие и плотные, слегка похожие на лошадей Пржевальского, а по окраске — пятнистые, серебристые, саврасые (светло-желтые) и гнедые, с небольшой зеброидностью в нижней части, — рассказала Мария Куслий. — Из более поздних памятников (бронзовый и ранний железный век) на Алтае встречалось много серых лошадей, в Монголии — в основном вороные, а в Туве — рыжие. С течением времени лошади становились выше ростом, а также более выносливыми и быстрыми в беге на короткие дистанции.
...«Очень удивило, что одним из центров одомашнивания лошадей в конце III тысячелетия до нашей эры (4,2 тысячи лет назад) оказалась именно современная территория России, Северный Кавказ и европейская часть страны, — отмечает Куслий. — Мы также выяснили, что одомашненные лошади в древности, оказывается, часто были пятнистыми. Леопардовый окрас был распространен еще у диких лошадей: в древних палеолитических пещерах встречаются их изображения. Пятнистость окраски связана с нарушениями транспорта меланина и нередко сопровождается так называемой врожденной ночной слепотой, поэтому непонятно, как такие лошади выживали, давали потомство и почему популяция не эволюционировала в сторону одноцветности».
https://alev-biz.livejournal.com/4952239.html

@темы: лошади и телеги

11:47

часто упоминаемая причина почему права и именно этих животных - наличие у них cognitive self-awarness (то есть, самосознания), что определяется через успешное прохождение животными теста с зеркалом. (в 1970 году придумали тест с зеркалом, животное помещают перед зеркалом и когда оно к зеркалу привыкнет, на невидимую животному часть тела - но видимую только через отражение в зеркале - помещают видимую метку. Если животное пытается снять с себя эту метку то у него есть визуальное самосознание.)
Большая часть животных тест не проходит (в том числе, не проходят кошки и собаки). Люди проходят с возраста примерно 18 месяцев. Проходят шимпанзе и орангутанги. Гориллы, как считалось некоторое время, тест не проходят, но потом после некоторого обучения решили что проходят. Маленькие обезъяны не проходят. из не-обезъян проходят слоны, бутылконосые дельфины и косатки, евразийские сороки, некоторые большие попугаи, и внезапно (условно) Cleaner wrasse (малюсенькая рыба-чистильщик, про неё также есть вопросы к эксперименту).
И вот, в 2020 году наконец дошли до того что решили проверить лошадей на прохождение зеркального теста и оказалось что они его проходят (если не считать слонов то это единственные домашние животные с такой способностью), отчёт вышел в мае 2021 года. https://youtu.be/qzo3qFtbceE - можно посмотреть видео (около 1 минуты)
https://link.springer.com/article/10.1007/s10071-021-01502-7 — добавлена ссылка на отчёт если кому интересно
https://ivanov-petrov.livejournal.com/2360851.html?thread=178232339#t178232339

@темы: звери

12:16

вся статья здесь naked-science.ru/article/nakedscience/endofthew...




Около 14-15 тысяч лет назад закончился последний ледниковый период, температуры достигли современных значений. Однако 12,9 тысячи лет назад все в одночасье вдруг изменилось и температуры на тысячу лет вернулись в ледниковый период. Признаком этой эпохи в Европе называют дриаду восьмилепестную — дикого родственника розы, сегодня произрастающего в основном в тундре или на альпийских лугах. По ней и всю эпоху назвали «поздним дриасом».

Будем честными: появления цветка тундр на равнинах Испании и Италии означает катастрофу. Испания и Италия к тому времени уже более тысячи лет вовсе не были тундрой, а имели примерно современный климат. Само собой, местная растительность и животный мир были сметены наступившим похолоданием. Тем более что по всем признаком оно было чрезвычайно стремительным и наступило за всего один (!) десяток лет — или даже быстрее. В Гренландии удвоение выпадения снега, отметившее начало позднего дриаса, случилось за один-три года.

Речь идет о сверхбыстром изменении климата. Падение глобальных температур на несколько градусов, случившееся в начале позднего дриаса, судя по всему, произошло в десятки раз быстрее, чем повышение температур в процессе современного глобального потепления. Достаточно сказать, что климат Британии тогда сменился с современного до минус 5 °C за сходные, предельно сжатые сроки. Иными словами, там стало как сегодня в Воркуте.



 



@темы: и о погоде, индейцы

11:43

Как Таганрог предвосхитил судьбу Крыма. О зарождении российско-украинских границ...
https://tass.ru/opinions/12223857
...В Москве с 25 февраля 1919 года работало специальное "Межведомственное совещание по вопросу о выделении Гомельской губернии и установлении границ с Украиной". Присутствие ныне белорусского города Гомель пусть не удивляет — на тот момент он был официальной частью Советской России. Большевики вполне логично считали, что основой границ двух республик должны стать старые границы губерний Российской империи, но с поправками, учитывающими этническую и экономическую ситуацию.

Кстати, вопрос о Крыме между советскими союзными республиками тогда даже не ставился — в эпоху Ленина российская принадлежность полуострова считалась аксиомой, вне всяких сомнений и дискуссий. Поэтому бывшую Таврическую губернию разделили по Перекопу: все, что севернее, — это Советская Украина, а сам полуостров — это Россия.

В Россию тогда передали и часть северных уездов Черниговской губернии, зато представители Советской Украины заявили претензии на Белгород. Но их оспорил Давид Гопнер, представлявший Советскую Россию в том "Межведомственном совещании" о границах и, кстати, уроженец Херсона. В 1918 году бывший бухгалтер и большевик с дореволюционным стажем Гопнер возглавлял Украинский отдел Наркомата (министерства) иностранных дел РСФСР и даже успел побывать советским консулом в Харькове при "державе" гетмана Скоропадского — именно поэтому уроженец Херсона очень не любил всю украинскую "самостийщину" во всех ее проявлениях, хоть антисоветских, хоть советских...

@темы: мой Гомель, 20 век: Россия и вокруг нее

11:42

Что заставило Россию продать Аляску...
https://profile.ru/society/nerentabelnye-zemli-chto-zastavilo-rossiyu-prodat-alyasku-441670/
...Но РАК, добывая аляскинских бобров-каланов, гналась отнюдь не за русским рублем. Если мы посмотрим статистику ее торговли на пике расцвета, то увидим поразительные цифры. Например, в 1826 году на Аляске добыли 1749 шкур калана, из них 1054 продали в Китай. В том же году Китай купил более 27 тыс., или почти 90% шкурок морских котиков, добытых на Русской Аляске...

@темы: 19 век, СшА

11:25

Думаю, все согласны, что самым любимым блюдом на нашем столе в Новый Год является салат Оливье. Пишется он именно с большой буквы, потому как назван в честь повара Люсьена Оливье, который работал в московском ресторане «Эрмитаж» на Трубной площади, и изобрел этот салат, который назвал «русским». Точный рецепт - особенно заправки - тщательно охранялся в секрете, но известно, что в салат входили мясо глухаря, телячий язык, икра, салат, хвосты раков, каперсы и копченая утка, хотя, возможно, этот рецепт варьировался в зависимости от сезона.
Так же всем известна история, как помощник Оливье – Иван Иванов, пробыл в один день на кухне шефа, попробовал разгадать рецепт, и в результате создал рецепт салата «Столичный».
Но это неинтересно, так как эту историю все знают и она была рассказана много раз. А вот русский салат – он появился задолго до самого Люсьена Оливье.
Вот о салатах «до-Оливьерного периода» и поговорим.
Итак, XVIII век. Бравые австрийские венгерские гусары. Гусары в основном использовались для разведки вражеской территории. Попав в окружение врага, они должны были остаться незамеченными. Поэтому развести огонь для приготовления пищи было невозможно. Поэтому заранее приготовленную пищу гусары брали с собой. В результате смешивания этой еды получался холодный салат, который вскоре получил название «гусарский салат». Дальше наполеоновские войны. Если со стороны Наполеона отличились польские уланы, то с русской – однозначно казаки и гусары. Которые позаимствовали привычку салатов от венгерских гусар. И понятно, что во время Заграничного похода Русской армии в Европу в 1813-1814 годах появился «Salade russe» – или русский салат.
Поскольку други вроде Дениса Давыдова были людьми небедными и с претензией, салат этот сильно отличался от сегодняшнего Оливье – так, в рецепте 1845 года в салате присутствуют омар, филе анчоусов, тунец, рачьи хвосты, креветки, каперсы, оливки.
Гораздо ближе к оригиналу рецепт 856-го года, где присутствуют вареный картофель, свекла, сельдерей, огурцы, соленые огурцы, каперсы, анчоусы, редис и майонез.
Наконец в книге Gastronomie en Russie (Alphonse Petit, 1860), посвященной русской кухне, приготовление русского салата даже не объясняется, хотя в поваренной книге он упоминается шесть раз в качестве гарнира, безоговорочно настолько известного французским читателям, что его автор не счел нужным детализировать его формулировку.
Оливье создал свой салат в 1864 году, но есть большое подозрение, что он просто взял один из многочисленных рецептов русского салата, известных во Франции, Англии или Италии.
Самое смешное произошло с Оливье после 1917-го. Русский салат зажил своей жизнью. Так, белогвардейцы, бежавшие в Аргентину, привезли туда и рецепт салата. Но часть ингредиентов была там труднодоступной, и в результате появился аргентинский вариант Оливье, со свежим горохом, но без мяса птицы.
В Испании же вообще началась эпическая битва шеф-поваров, поскольку выяснилось, что русский и итальянский салаты практически идентичны. «Итальянский салат ничем не отличается от русского салата или того, что стали называть русским, который представляет собой не что иное, как холодную смесь приготовленных овощей, приготовленных особым образом».
Симптоматично, что после Гражданской войны в Испании русский салат был торжественно переименован в национальный (с мясом птицы) или в имперский (с рыбой).
И чтобы уж совсем удивить читателя – в Мексике русский салат обычно подают на бутерброде, это и есть мексиканский вклад в рецепт русского салата.
Всем приятного аппетита и с Новым Годом! george-rooke.livejournal.com/1082573.html

@темы: история кухни

18:21

Несомненно, личность человека, который под именем "Кристобаль Хозевич Хунта" работает в НИИЧАВО, является фальшивой.


Илл. Евгения Мигунова (1965)

Во-первых, нам говорит об этом его имя. И дело не в отчестве, как раз для экспата в России нормально получить русифицированное отчество -- нам так удобней, и мы умеем их образовывать их от самых экзотических имен, и наслаждаться этим. И дело не в том, что имя "Хозе", от которого оно образовано, существует только во французской опере "Кармен", а по-испански оно будет все-таки "Хосе" (Jose): пути сложения отчеств в русских устах неисповедимы. Впрочем, эта буква "з" дает нам намек на время переезда героя к нам: после 1875 года, премьеры оперы Бизе.

Читать дальше... )

@темы: книги

23:03

Этот чемодан для парохода 1890 года превращается в комод, чтобы путешественнику не приходилось распаковывать вещи.





Найдено на сказочном странном рысаке . ngasanova.livejournal.com/3264812.html



@темы: история вещей

13:51

29.12.2021 в 08:34

Пишет [J]Liquidator[/J]:
В порядке вольной фантазии подумалось: а не повлиял ли причудливым образом баумовский дракон Квокс на выбор Волковым имени «Ойххо» для дракона из своих сказок? В оригинале Квокс пишется — «Quox». Визуально это близко к кириллическому набору букв «Оиох». Слегка видоизменить — и, пожалуйста: готовый «Ойххо». Впрочем, Квокс действует лишь в одной сказке Баума — «Тик-Ток из Страны Оз». Читал ли её Волков? Дневники не дают ответа, а сюжетных перекличек немного. Я нашёл всего три: 1. В книгах Баума драконы встречаются неоднократно, но, кажется, только Квокс используется в ездовом качестве, что сближает его с Ойххо. 2. Механический человек Тик-Ток в этой сказке — единственный солдат армии со множеством командиров. Такова же роль Железного Дровосека в «Урфине Джюсе», над чем потешался злодей Энкин Флед: «Армия! Из одного бойца! Один солдат и куча начальников!» 3. Есть девочка верхом на муле (в русском переводе 90-х годов мул «превратился» в ослика). Здесь параллель с Энни и Тимом на чудесных мулах из «Огненного бога Марранов». Правда, 2-я и 3-я переклички неспецифичны. Та же девочка на муле у Баума встречается в сказке «Пропавшая принцесса Страны Оз», которую Волков читал точно. А схему-пародию «армия из одного солдата» Баум любил, и в сказках задействовал часто. Волковский Длиннобородый солдат Дин Гиор — тоже наследие этой схемы. Так что для серьёзной гипотезы мои рассуждения, конечно, не годятся. Но для поста в блоге — почему бы нет )

URL записи

@темы: книги, Вавилон-18

17:40




Монолитное бетонное здание высотой 167 метров, облицованное гранитом, расположено по адресу Томас-стрит, 33 в Нью-Йорке. Даже в таком городе, как Нью—Йорк, где небоскребы не являются редкостью, проходящие мимо люди невольно поднимают глаза, чтобы посмотреть на это устрашающее сооружение - их внимание привлекает не высота здания, а его внешний вид, напоминающий крепость.

Если не считать нескольких вентиляционных отверстий по бокам, фасад здания не имеет окон.

Читать дальше... )

@темы: история зданий и мебели, связь

14:24

Можно ли как-нибудь найти в интернете довоенных фотографий интерьеров охотничьего замка Паит в Восточной Пруссии?  Ныне это около Славска Калининградской области.
Я пробовала гуглить, но языками не владею, а по запросу  Königsberg jagdschloss pait информации еще меньше, чем по-русски

@темы: Interbellum

12:09

После всех этих разговоров про "Поминки по Финнегану" я не выдержал и полез посмотреть, что ж там такого страшного-то. Благо, книгу все равно уже скачал. Открыл и залип. Выяснил, что в общем-то ничего страшного.

Ну, в-нулевых, Умберто Эко все же перегнул. (Ну, то есть не Умберто Эко, а лирический герой "Внутренних рецензий", все мы понимаем). Сказать, что это, мол, не английский, а черт знает что, было бы неправдой. Это, конечно, черт знает что, но это именно английский, английский до мозга костей - он настолько же английск, насколько русска "глокая куздра".

Во-первых же, да, эта книга требует своего рода медитации. Впрочем, прежде всего она требует особого читательского смирения: чтобы это читать, для начала придется отказаться от надменной привычки понимать в тексте каждое слово. Смириться с тем, что да, ты ни черта не понимаешь. Как я уже говорил, это похоже на чтение на незнакомом языке. На украинском, на старославянском, на старофранцузском или провансальском, если вы знаете французский, на латыни, если вы учили латынь на первом курсе и все благополучно забыли нафиг, на испанском, если вы его никогда не учили, а учили только латынь и французский. Ну, такое.

Понимаете, если вы язык учили и знаете, вам неприятно, если на страницу попадется три-четыре незнакомых слова или непонятная конструкция. Вы полезете в словарь, в гугл, в википедию, будете гадать, раздражаться... Если вы языка не учили и не знаете, вы страшно обрадуетесь, если поймете хоть два слова из фразы. Если в какой-то фразе вы случайно поймете все слова, вы вообще придете в детский восторг. Конечно, возможно, что вы их поняли неправильно. Скорее всего, неправильно. Ух ты, какое слово красивое: "божевільний"! Ну да и пофиг, что неправильно, читайте дальше, там разберетесь по ходу дела. На круг, если вы поймете семьдесят процентов содержания - это уже превосходный результат!

Ну вот, "Поминки по Финнегану" написаны языком, которого по умолчанию никто не знает и не понимает. Тут все на равных. 
Да, англичанин, видимо, поймет больше иностранца, а ирландец больше англичанина, а современники Джойса, бывшие с ним на одной волне, возможно, даже понимали почти все. Но это, в сущности, неважно. Важен незамутненный детский восторг оттого, что вы вот эту фразу щас почти совсем поняли. Дурацкая игра в "угадай мелодию с трех нот". И концентрированное авторское ламатьяве.

P.S. В библиотеке Royallib, где я это счастье взял, произведения Джеймса Джойса входят в два раздела. Все остальное - "Улисс", там, "Дублинцы", "Портрет художника в юности" - это все "классическая проза". А Finnegans Wake - "старинная литература". А потому что вотъ.

PP.S. Но переводить это, конечно, застрелишься. Потому что чтобы переводить, придется понять, по-любому. А как понять то, что на понимание не рассчитано в принципе?

PPP.S. Ну и да, на третью неделю индеец Зоркий Глаз обнаружил, что Finnegan's Wake (которое песня, а не книга) на самом деле полечка. Потому что поймал себя на том, что насвистываю Ievan Polkka - Finnegan's Wake я не помнил, а ритм-то - ритм тот же самый. kot-kam.livejournal.com/3221304.html


@темы: книги, Вавилон-18

11:41



Про подлетное время. Из истории предвоенной пропаганды.

Какая опасность угрожает беззащитной Германии от коварной Чехословакии. mi3ch.livejournal.com/5247123.html

@темы: Interbellum