воскресенье, 17 апреля 2022

( Читать дальше... 

Думаю многие из вас слышали об «Индексе запрещённых книг» (Index Librorum Prohibitorum) — это список публикаций, которые были запрещены к чтению Римско-католической церковью под угрозой отлучения.

Но не все помнят, что и в нашей Православной традиции было что-то подобное. Этакий Список ложных книг, которые еще иногда называли "отреченные".

И там, конечно, крайне интересные книги были. Далеко не все из них я читал, или хотя бы держал в руках, но вот некоторые листал...интересные :-)
( Читать дальше... 

Но не все помнят, что и в нашей Православной традиции было что-то подобное. Этакий Список ложных книг, которые еще иногда называли "отреченные".
И там, конечно, крайне интересные книги были. Далеко не все из них я читал, или хотя бы держал в руках, но вот некоторые листал...интересные :-)
( Читать дальше... 

Эксперименты на макаках показали, что развитые участки головного мозга, необходимые для поддержания широкого круга общения, не даются нам от рождения, а формируются по мере этого самого общения.
...Эксперименты с лабораторными приматами показали, что чем общительнее животное и чем больше у него разнообразных партнеров по грумингу — вычесыванию и уходу за шерстью, — тем объемнее участки его мозга и в верхней височной борозде, и в островке.
...выяснилось, что после урагана, обрушившегося на остров в 2018 году, резусы стали «добрее» друг к другу и активнее вычесывали шерсть сородичам, с которыми прежде практически не взаимодействовали.
https://alev-biz.livejournal.com/5124310.html
...Эксперименты с лабораторными приматами показали, что чем общительнее животное и чем больше у него разнообразных партнеров по грумингу — вычесыванию и уходу за шерстью, — тем объемнее участки его мозга и в верхней височной борозде, и в островке.
...выяснилось, что после урагана, обрушившегося на остров в 2018 году, резусы стали «добрее» друг к другу и активнее вычесывали шерсть сородичам, с которыми прежде практически не взаимодействовали.
https://alev-biz.livejournal.com/5124310.html
Вот я вчера искала, как перевести на русский понятие a loft derrick . Главное ж, представляю, что там имелось в виду, но то, что подсовывал гуглопереводчик, было не то. Написала - "козловый кран".
Кстати, по пути очередной раз разоблачила англовики во вранье. Там написано, что при пожаре музея Барнума в 1865 году самая высокая девушка в мире (2,3 или вообще 2,4 метра, даже в англовики две цифры в разных местах) не знала, как эвакуироваться. Нашелся герой пожарник, который единым ударом топора убил бенгильского тигра, который мешал эвакуации девы, а потом вытащил ее, надо полагать, на собственных плечах из горящего здания. На самом деле, нашла я другой источник, эту деву спускали с третьего этажа аж 18 человек с помощью вот этого самого лофт-деррика. И как-то я в этот вариант я больше верю, чем в героя пожарника, потому что весила девушка в кринолине и тапках порядка 180 кило. Не, на адреналине люди, конечно, на многое способны, особенно после встречи морда мордой с тигром, но чтобы после тигра и великанши вернуться в здание и спасти еще двух детей и альбиноску... тут у меня включается внутренний Станиславский.
Портрет девушки

Кстати, по пути очередной раз разоблачила англовики во вранье. Там написано, что при пожаре музея Барнума в 1865 году самая высокая девушка в мире (2,3 или вообще 2,4 метра, даже в англовики две цифры в разных местах) не знала, как эвакуироваться. Нашелся герой пожарник, который единым ударом топора убил бенгильского тигра, который мешал эвакуации девы, а потом вытащил ее, надо полагать, на собственных плечах из горящего здания. На самом деле, нашла я другой источник, эту деву спускали с третьего этажа аж 18 человек с помощью вот этого самого лофт-деррика. И как-то я в этот вариант я больше верю, чем в героя пожарника, потому что весила девушка в кринолине и тапках порядка 180 кило. Не, на адреналине люди, конечно, на многое способны, особенно после встречи морда мордой с тигром, но чтобы после тигра и великанши вернуться в здание и спасти еще двух детей и альбиноску... тут у меня включается внутренний Станиславский.
Портрет девушки

Спросил у народа на фейсбуке (там на круг отвечают оперативнее), можно ли перевести shirtsleeves как "в одной рубашке", или кому-то может прийти в голову, будто "в одной рубашке" означает "без порток". В целом народ сошелся на том, что сказать так можно, но многие спросили: а почему "в одной рубашке"? Просто "в рубашке"!
Я глубоко задумался. Разница мне казалась настолько очевидной и интуитивно понятной, что я далеко не сразу сообразил, как это объяснить. Смотрите: "Был жаркий день, я вышел из дома в рубашке" (а не в футболке, не в майке, не в водолазке, не в свитере). "Был жаркий день, я вышел из дома в одной рубашке" (хотя обычно, в более прохладную погоду, я так не хожу). То есть "в рубашке" и "в одной рубашке" - это принципиально разные вещи, и переводить английское shirtsleeves как просто "в рубашке" по большей части неверно. Shirtsleeves - это как раз "обычно я так не хожу". Из тех времен, когда джентльмен обязан был появляться на людях не иначе, как в пиджаке/сюртуке и т.п. Ну, точно так же, как "простоволосая" - это не просто "с непокрытой головой", это "с непокрытой головой, хотя обычно так ходить не принято" (не случайно это слово практически вышло из употребления: в наше время никому не придет в голову, что когда взрослая баба и с непокрытой головой - это неприлично. Ну, если ты не в православной церкви).
P.S. Для наглядности: "выскочил из дома в одних носках".
PP.S. Да, к вопросу о редакторском зуде и "лишних словах".
PPP.S. Кстати, "простоволосая" - еще одно "простое слово", требующее пояснения. Как выяснилось, некоторые (и отнюдь не дети) думают, что это, например, "с распущенными волосами". Нет. "Простоволосая" - это "без платка", и это именно о замужней женщине, которой с непокрытой головой появляться вне дома было неприлично (в отличие от девиц, которым такое дозволялось). Есть еще слово "опростоволоситься" (оплошать), то есть потерять платок, оказаться в неловком положении. kot-kam.livejournal.com/3287891.html
Я глубоко задумался. Разница мне казалась настолько очевидной и интуитивно понятной, что я далеко не сразу сообразил, как это объяснить. Смотрите: "Был жаркий день, я вышел из дома в рубашке" (а не в футболке, не в майке, не в водолазке, не в свитере). "Был жаркий день, я вышел из дома в одной рубашке" (хотя обычно, в более прохладную погоду, я так не хожу). То есть "в рубашке" и "в одной рубашке" - это принципиально разные вещи, и переводить английское shirtsleeves как просто "в рубашке" по большей части неверно. Shirtsleeves - это как раз "обычно я так не хожу". Из тех времен, когда джентльмен обязан был появляться на людях не иначе, как в пиджаке/сюртуке и т.п. Ну, точно так же, как "простоволосая" - это не просто "с непокрытой головой", это "с непокрытой головой, хотя обычно так ходить не принято" (не случайно это слово практически вышло из употребления: в наше время никому не придет в голову, что когда взрослая баба и с непокрытой головой - это неприлично. Ну, если ты не в православной церкви).
P.S. Для наглядности: "выскочил из дома в одних носках".
PP.S. Да, к вопросу о редакторском зуде и "лишних словах".
PPP.S. Кстати, "простоволосая" - еще одно "простое слово", требующее пояснения. Как выяснилось, некоторые (и отнюдь не дети) думают, что это, например, "с распущенными волосами". Нет. "Простоволосая" - это "без платка", и это именно о замужней женщине, которой с непокрытой головой появляться вне дома было неприлично (в отличие от девиц, которым такое дозволялось). Есть еще слово "опростоволоситься" (оплошать), то есть потерять платок, оказаться в неловком положении. kot-kam.livejournal.com/3287891.html
Знакомая выкладывала фотографии из Равенны (на фейсбуке, но пост, по идее, открытый), и я зацепился глазом за мелкую биологическую подробность. Это Агнец Божий (фото не ее, первое, что в сети нашел).

Видите? У него ХВОСТ! Хвост как у хорошей овчарки, ниже скакательных суставов. Первая реакция - ну и фигня, таких овец не бывает! У наших русских овец, которых я привык видеть с детства, такие куцые хвостики, еле прикрывающие зад. Такие же хвосты - у диких баранов.

Ну, я видел еще курдючных овец, у которых на месте хвоста такой мешок - но тоже не особо длинный. Короче, а вот таких собачьих хвостов у овец, с моей точки зрения, просто не бывает. Из серии "художник, ты вообще овцу-то видел?"
Но на равеннских мозаиках овец очень много, и я пригляделся. Они там ВСЕ ТАКИЕ! Вот с такими пушистыми саблевидными хвостами чуть ли не до земли. В том числе на куске какого-то каменного рельефа, явно чисто декоративного. Учитывая общий уровень тамошних изображений, остается предположить, что да. Вот такие были овцы, хвостатые. Местная порода.
Я еще не поленился, поискал в сети - и обнаружил, что у домашних породистых овец хвосты бывают самые разные. Вплоть до "крысиных". Вот так вот, век живи - век учись. А отсюда мораль: если видите в тексте или на картинке "полную фигню", прежде, чем высказывать свое "фе", покопайтесь хотя бы в интернете. Возможно, ваша эрудиция не столь обширна и всеобъемлюща, как вам кажется. kot-kam.livejournal.com/3288268.html

Видите? У него ХВОСТ! Хвост как у хорошей овчарки, ниже скакательных суставов. Первая реакция - ну и фигня, таких овец не бывает! У наших русских овец, которых я привык видеть с детства, такие куцые хвостики, еле прикрывающие зад. Такие же хвосты - у диких баранов.

Ну, я видел еще курдючных овец, у которых на месте хвоста такой мешок - но тоже не особо длинный. Короче, а вот таких собачьих хвостов у овец, с моей точки зрения, просто не бывает. Из серии "художник, ты вообще овцу-то видел?"
Но на равеннских мозаиках овец очень много, и я пригляделся. Они там ВСЕ ТАКИЕ! Вот с такими пушистыми саблевидными хвостами чуть ли не до земли. В том числе на куске какого-то каменного рельефа, явно чисто декоративного. Учитывая общий уровень тамошних изображений, остается предположить, что да. Вот такие были овцы, хвостатые. Местная порода.
Я еще не поленился, поискал в сети - и обнаружил, что у домашних породистых овец хвосты бывают самые разные. Вплоть до "крысиных". Вот так вот, век живи - век учись. А отсюда мораль: если видите в тексте или на картинке "полную фигню", прежде, чем высказывать свое "фе", покопайтесь хотя бы в интернете. Возможно, ваша эрудиция не столь обширна и всеобъемлюща, как вам кажется. kot-kam.livejournal.com/3288268.html
Сейчас попалось в переводе слово "скулы", и я вдруг вспомнил, как в детстве долго не мог разобраться, что же это такое. Щеки? Нет, не совсем. В общем, я долго колебался между "верхняя, выступающая часть щеки" и "нижняя часть щеки, где находится челюстной сустав". А потому что в книжках то "выступили пятна на скулах" (поди разбери, где там эти пятна?), то "поиграл желваками на скулах" (а желваки-то как раз в районе сустава, я нарочно щупал; на самой скуле никаких желваков нет и быть не может, сами проверьте). А вот так конкретно, "скулы - это..." - такого нигде не объяснялось.
Заодно вспомнил, как студент второго курса не знал слова "бахрома". Просто никогда не слышал.
( Читать дальше... 
Заодно вспомнил, как студент второго курса не знал слова "бахрома". Просто никогда не слышал.
( Читать дальше... 

суббота, 16 апреля 2022 в 04:27
Пишет natali70:
Лондонский дождь, 1903 год
URL записи
если не ошибаюсь, тот маленький домик - чайная для кэбменов, у меня когда-то был про них пост давным давно
четверг, 14 апреля 2022
Классическая история изобретения джинсов звучит примерно так: Леви Страусс, приехавший в Сан-Франциско в 1850-х, во время калифорнийской золотой лихорадки, придумал для старателей прочные штаны с карманами, сшитые из брезента, окрашенного в цвет индиго.
На самом деле эта история — миф чистейшей воды.
( Читать запись полностью » 

вторник, 12 апреля 2022
Прежде чем Джозеф Пакстон построил великолепное здание из стекла и железа, Хрустальный дворец для Большой выставки 1851 года, он построил огромную оранжерею — Великую оранжерею или Печь — на территории Чатсуорт-Хауса в Дербишир-Дейлс. При строительстве Большой оранжереи Пакстон усовершенствовал многие методы, которые он позже применит при строительстве Хрустального дворца.

( Читать дальше... )

Расположенная в Белорецком районе Республики Башкортостан гора Ямантау является высшей точкой Южного Урала: ее высота над уровнем моря достигает 1640,4 метра.
Местные всегда относились к горе настороженно. Даже название Яман тау переводится с башкирского как «злая гора». Скорее всего, это связано с тем, что на Ямантау скотоводам было трудно, а то и невозможно пасти скот: склоны горы завалены недружелюбными острыми каменными глыбами — курумами. Также среди аборигенов было распространено поверье, что при походе на Ямантау лошади умирают, а белые медведи, прячущиеся на склонах, нападают на людей. masterok.livejournal.com/7916567.html
понедельник, 11 апреля 2022
суббота, 09 апреля 2022
Я раскопал у себя дома читанного в детстве "Дон Кихота", собственно, ради того, чтобы отыскать там одно примечание. Примечание это к пассажу, где Дон Кихот внезапно начинает обращаться к Санчо Пансе на вы. Контекст такой: они в ночной темноте услышали непонятный грохот и оба страшно перепугались, но Дон Кихот собрался совершить очередной подвиг и произнес длинную пафосную речь, а потом выяснилось, что это были всего-навсего молоты на мануфактуре, и Санчо Дон Кихота высмеял. Дон Кихот страшно разгневался и вздул его.
"Но тут Санчо, увидев, что шутки его ни к чему хорошему не ведут, и испугавшись, как бы его господин не продолжил начатого, сказал с великим смирением:
- Успокойтесь, ваша милость: клянусь Богом, я только пошутил.
- Потому-то я и не шучу, что вы шутите, - ответил Дон Кихот. - Подойдите-ка сюда, господин шутник".
И дальше он некоторое время разговаривает с Санчо на вы, после чего, успокоясь, вновь переходит на ты, как и раньше.
Место это я отыскал не сразу, а когда наконец отыскал, выяснилось, что во всех трех изданиях, которые мне доступны, комментарии выглядят по-разному (стало быть, неправ я был, когда говорил, что издание 1949 года целиком передрано с издания "Академии" 1932). Вот как этот комментарий выглядел в моем издании.
"Когда дон Кихот сердится на Санчо, он начинает говорить с ним на "вы". (Необходимо заметить, что это отнюдь не является проявлением вежливости: единственная "вежливая" форма обращения как в старинном, так и в современном испанском языке - "ваша милость", например: "ваша милость читала", "пусть ваша милость войдет" и т.п.) Через две реплики, успокоившись, дон Кихот снова начинает говорить с Санчо на "ты".
Вот комментарий к изданию "Академии" 1932 года:
четверг, 07 апреля 2022