Оригинал взят у в Упущение
- Статью о прогнозе землетрясений, кстати, написал ваш любимый профессор Короновский… Специально я её для вас нашла… А кстати, Брайан, как отчество Короновского? Николай… как дальше? А то неудобно даже как-то такого уважаемого человека называть без отчества.
- Ой. О! Действительно, как:? Эээ.. Сейчас. Дмитрий? Нет, нет, нет. Я не знаю. Я сейчас смотреть в Интернете…
- Как так не знаете? Вы что? Вы же учитесь у него!
- Но на факультете все его называют просто Короновский. Все, честное слово.
- Ну не в глаза же! Можно сказать, там, «приходил Короновский», «Короновский просил передать», но обратиться-то к нему как?
- Но… честно говоря, я сам говорю всегда просто «Короновский»…
- Прямо в лицо? Прямо обращаетесь к нему так? Думаю, он несколько удивлён…
- А , нет, нет… Я обычно говорю ему «профессор Короновский». Вот так, с уважением. Это показывает, что я очень уважаю.
- Слушайте, Брайан, ну, он просто знает, что вы американец, поэтому думает: «А, иностранец! Что с него возьмёшь?» Но я вам точно говорю: если бы какой-нибудь русский студент обратился к нему «профессор Короновский», он бы как минимум очень сильно удивился.
- О! Это плохо. Значит, то, что я так делаю – это… гм… Сейчас, сейчас… Я смотрю в Интернете… где же?.. Да, но! Когда он мне звонил вчера, он сказал: «Алло, Брайан? Здравствуйте, это Короновский».
- Так это он сам о себе! Сам о себе он так может. А обратиться к нему вы не можете без отчества!
- Владимирович! Вот. Владимирович.
- Ну, слава богам. Николай Владимирович. Вот именно так вы и должны к нему обращаться. Сколько ему лет, девяносто?
- Нет, я думаю… восемьдесят.
- Ну, видите.
- Но у нас… В Канзасе, когда новый преподаватель знакомился с нами, он представился, сказал: «Меня зовут Стивен Беннет, называйте меня Стив». И это, все студенты так нормально, с удовольствием…
- Так, Брайан, вы не в Канзасе! А если бы Николай Владимирович преподавал в Канзасе, его бы вообще все называли «профессор Кей», потому что произнести-то до конца его фамилию не могли бы…
- Ах, да! Правда, это правда.
- Ой. О! Действительно, как:? Эээ.. Сейчас. Дмитрий? Нет, нет, нет. Я не знаю. Я сейчас смотреть в Интернете…
- Как так не знаете? Вы что? Вы же учитесь у него!
- Но на факультете все его называют просто Короновский. Все, честное слово.
- Ну не в глаза же! Можно сказать, там, «приходил Короновский», «Короновский просил передать», но обратиться-то к нему как?
- Но… честно говоря, я сам говорю всегда просто «Короновский»…
- Прямо в лицо? Прямо обращаетесь к нему так? Думаю, он несколько удивлён…
- А , нет, нет… Я обычно говорю ему «профессор Короновский». Вот так, с уважением. Это показывает, что я очень уважаю.
- Слушайте, Брайан, ну, он просто знает, что вы американец, поэтому думает: «А, иностранец! Что с него возьмёшь?» Но я вам точно говорю: если бы какой-нибудь русский студент обратился к нему «профессор Короновский», он бы как минимум очень сильно удивился.
- О! Это плохо. Значит, то, что я так делаю – это… гм… Сейчас, сейчас… Я смотрю в Интернете… где же?.. Да, но! Когда он мне звонил вчера, он сказал: «Алло, Брайан? Здравствуйте, это Короновский».
- Так это он сам о себе! Сам о себе он так может. А обратиться к нему вы не можете без отчества!
- Владимирович! Вот. Владимирович.
- Ну, слава богам. Николай Владимирович. Вот именно так вы и должны к нему обращаться. Сколько ему лет, девяносто?
- Нет, я думаю… восемьдесят.
- Ну, видите.
- Но у нас… В Канзасе, когда новый преподаватель знакомился с нами, он представился, сказал: «Меня зовут Стивен Беннет, называйте меня Стив». И это, все студенты так нормально, с удовольствием…
- Так, Брайан, вы не в Канзасе! А если бы Николай Владимирович преподавал в Канзасе, его бы вообще все называли «профессор Кей», потому что произнести-то до конца его фамилию не могли бы…
- Ах, да! Правда, это правда.
11.12.2013 в 00:39
Пишет Нари:Мандариновое мороженое
foodclub-ru.livejournal.com/979716.html?nc=4#co...

Ингредиенты
Мандарины — 8 шт / 250 гр
Сметана 20% — 400 гр
Молоко сгущённое — 1 банка
Мандарины очистить, разделить на дольки и измельчить в блендере
Затем по желанию можно протереть мандариновое пюре через сито, чтобы избавиться от кожицы, можно этого не делать. Я протёрла, чтобы конечноый продукт был более нежным.
Затем в блендере смешать сметану, сгущёнку и мандариновый сок-пюре. Вылить в пластиковый контейнер и отправить в морозильную камеру. Каждый час-два достаём и перемешиваем, чтобы мороженое насыщалось кислородом и в нём не образовывались ледяные кристаллики. Мешаем очень интенсивно. Я поставила в морозилку в 6 часов вечера, ночью естественно не перемешивала)))
Сервировала с мандариновым сиропом. Выжала сок из пары мандарин и прогрела с 1 ч.л. сахара.
URL записи
11.12.2013 в 02:14
Пишет Эрл Грей:Газета университета штата Миннесота напечатала статью, утверждающую, что фанфикшен революционализировал литературу. "Фанфикшен - это совершенный образец соревновательной индустрии, в которой каждый, несмотря на возраст, пол или экономическое положение, может участвовать и быть успешным...Наше поколение тем самым будет первым в истории, у которого в сохранности имеется литература, созданная обычным человеком. читать дальше
Источнег в ЖЖ
По ссылке и английский оригинал текста, и само исследование.
URL записи
вторник, 10 декабря 2013
не знаю, как насчет всей российской фантастики, а почитав фэнтези, соглашусь. Уважения к читателю ни на грош в романах нонешних фэнтезятников, за очень редкими исключениями.
Оригинал взят у в Современная фантастика: как это работает
Оригинал взят у в Современная фантастика: как это работает
Сформулировал тут. Обобщил прочитанное, услышанное и увиденное. Сам испугался, но что уж.
Значит, чтобы писать успешную в российском коммерческом понимании фантастику, надо сделать очень простую вещь.
Надо завести в мозгу воображаемого читателя еще тупее тебя и все время с ним разговаривать.
Значит, чтобы писать успешную в российском коммерческом понимании фантастику, надо сделать очень простую вещь.
Надо завести в мозгу воображаемого читателя еще тупее тебя и все время с ним разговаривать.

читать дальше
Оригинал взят у в Jerry Gadamus. Lady Hawk
oil canvas
Восхитительно гордая птица. И замечателен пышный белый снег на фоне интенсивно серого неба!
читать дальше

oil canvas
Восхитительно гордая птица. И замечателен пышный белый снег на фоне интенсивно серого неба!
читать дальше
понедельник, 09 декабря 2013
Оригинал взят у в Celestial globe with clockwork
Gerhard Emmoser (working 1556, died 1584)
Date: 1579 Culture: Austrian, Vienna Medium: Case: silver, partly gilded, and gilt brass; movement: brass, steel
The Metropolitan Museum of Art
The Metropolitan Museum of Art
Оригинал взят у в Микроскоп
Gilt bronze attributed to Jacques Caffieri

Gilt bronze attributed to Jacques Caffieri
French, Paris, about 1751
Microscope of gilt bronze, enamel, shagreen, glass; case of wood, tooled and gilded leather, brass, lined with velvet, silver braid, and silver lace
The J. Paul Getty Trust
читать дальшеThe J. Paul Getty Trust
воскресенье, 08 декабря 2013
Оригинал взят у в "Юный Мазепа в изобразительном искусстве" или Он шел на Одессу-4
Очередной пост из серии «Он шел на Одессу». Случайно вылетела я вот на вот такие картины.
Наказание Мазепы. 1827. Л. Буланже. Музей изящных искусств в Руане.

читать дальше
Наказание Мазепы. 1827. Л. Буланже. Музей изящных искусств в Руане.

читать дальше
Оригинал взят у в Советский шаропоезд
читать дальше
Эта идея так и не была реализована из-за проблем денежного свойства. Но она была, носила вполне реальный технический характер и опережала своё время. Кстати, шаропоезд — это не поезд, на котором можно кататься на шару.
читать дальше
Оригинал взят у в Horary quadrant with Gunter projection

This is a horary quadrant marked with Gunter scales and a shadow square for surveying marked in the top third. Aside from the signature 'J C 1630', it has several unusual inscriptions. The front left shows the initials 'RF' and an image, possibly of a fox. Around the apex is 'Ut hora sic fugit vita tempus edax rerum'. This translates as 'When the hour of life passes time devours all'. The reverse shows a figure with a rose between his teeth within the engraving of the constellations of planispheric projection. This might be a self portrait of the maker or perhaps an image of King Charles I. All space around the planisphere is decorated with angels and dragons. It was made for the latitude of London.
Date made 1630
Artist/Maker Chatfield, John
Place made Probably London
Credit National Maritime Museum, Greenwich, London
суббота, 07 декабря 2013
История создания романа Богомолова "Момент истины" militera.lib.ru/prose/russian/bogomolov/13.html
Художник Michael Humphries (2). www.liveinternet.ru/users/matrioshka/post302438...
читать дальше
Hidden Cottage
читать дальше