21:15

18:43

30.08.2014 в 18:29
Пишет  Taho:

>Как подковывают лошадей

Лошадей куют разными видами подков, это зависит от здоровья копыт и ног, «специальности» лошади, ее породы и т.д. Если ноги и копытный рог здоровые, то подковы будут обычные, какими их все привыкли видеть. Различается только размер, толщина, материал — бывают тяжелые (до 200 гр), а бывают из легчайшего алюминиевого сплава (у скаковых лошадей).


Это лежат старые только что снятые подковы.


Как подковывают лошадей



читать дальше

URL записи

@темы: лошади и телеги

14:29


Последнее время поглядываю в статистику на "поисковые запросы" и помалу прихожу в недоумение. Имен в моем дневнике в опросе порядка 600. упоминается и того больше, но жгучим непроходящим интересом пользуется только одно. Буквально дня не проходит, чтобы кто-нибудь не зашел посмотреть на имя Ива.
Вот такие дела.

@темы: опрос (рабочее)

14:02

29.11.2013 в 20:42
Пишет  Понка:

Я вот здесь уже писала немножко об особенностях финского разговорного языка и о том, как сильно меняется диалект в зависимости от региона. Сегодня хочу рассказать немного о столичном сленге, тем более, что есть благодатный повод: собираюсь снимать на эту тему телесюжет, так что, это поможет несколько структуризировать мои знания о сабже) Ну и кому-нибудь наверняка будет интересно, поскольку специфика столичного сленга во многом основана на .... заимствованиях из русского языка :eyebrow:

Сленг Хельсинки - это совершенно особый язык, который очень труден для понимания любого (даже финна), кто вырос за пределами Третьего дорожного Кольца (а вы думали, только у вас есть Замкадье? :lol: ). Иностранцу, пусть даже вполне себе неплохо владеющему литературным финским, этот язык тоже с полпинка не дастся. Если выводить этимологию столичного сленга или stadin slangi, как он кличется по-басурмански, то корни в общем-то лежат на поверхности: шестьсот лет под шведами и двести лет существования в составе Российской империи даром не прошли, чуть ли не на две трети хельсинкский сленг состоит из заимствованных и фонетически переработанных под особенности своей речи шведских и русских слов. Первые мы опустим, поскольку в svenska я не сильна, а вот вторые рассмотрим подробнее.

В огромном количество сленговых существительных и сейчас отчетливо прослеживаются русские корни. Узнаете ли вы, например, слова sontikka, lafka, kolpakko, pumaska, kapakka? Если нет - давайте по-порядку. Sontikka - адаптированный зонтик) Произносится так же, как пишется: сонтикка, с ударением на первый слог. Финский, кстати, в плане произношения язык простой: все буквы читаются как пишутся, ударение всегда на первый слог) Lafka - конечно же, трансформировавшая лавка, но уже не в привычном значении "торговой точки", а, скорее, заведение, учреждение, организация даже) Kolpakko - перекочевало вместе с kapakka как непременный атрибут последнего: колпак и кабак, но под колпаком подразумевается не головной убор, а литровая кружка пива))) Которую вам предложат в капакка, а уж в нем нетрудно узнать оглушенный русский кабак))) Ну а по аналогии становится ясно, что смешная пумаска - это бумажка. Ну не выговаривают финны звонкие согласные))))

Другая большая группа заимствований - это топонимы. Например, есть в самом центре Хельсинки место под названием Narinkkatori. Произносится как Наринккатори. С тори все понятно - это площадь (опять-таки, внимательный человек задумается над корнем торг -, торг, торговать, итд.). А вот Наринкка — тут наша stoori (и это тоже хельсинкский сленг, и да, он означает именно то, что вы подумали) становится гораздо интереснее. Исторически так сложилось, что на этой площади торговали евреи российского происхождения, и определение места "на рынке, на рынок" трансформировалось для финнов в имя собственное Narinkka)))))

Отдельная группа - это сленговые глаголы, заимствованные из русского))) Это, например, глагол bonjata, звучащий тарабарщиной для любого финна из-за пределов столичного региона и означающий всего-навсего "понимать" (в этот раз происходит нетрадиционная для финского языка замена глухого согласного в корне на звонкий, это типично сленговая особенность).

Если отойти от сленга и копнуть глубже и ширше, то можно найти еще огромное количество заимствований, которые в финском переложении звучат очень мило, шуршуче)))) Я напишу списочек, а вы можете погадать, какие русские оригиналы стоят за этими словами. Для облегчения филололо-задачки, я подпишу части речи)

1. kampela (сущ.)
2. laatia (глаг.)
3. maatuska (сущ.)
4. pohatta (cущ.)
5. soopeli (сущ.)
6. voro (сущ.)

URL записи

@темы: Вавилон-18

13:57

04.12.2013 в 19:50
Пишет  Понка:

<>Есть одна фишка, которая всегда на 100% выдает человека безграмотного, у которого языковая чуйка отсутствует напрочь. А именно — написание "вы" с большой буквы в интернет-дискуссиях. Особенно это забавно наблюдать, когда между оппонентами вроде как происходит взаимозакидывание фекалиями, но при этом дерьмо мечется не в вас, а в Вас.

В целом, я считаю, мое заявление в обосновании не нуждается, ага, если нужно объяснять, то не нужно объяснять, но все-таки приведу тут пояснения из одной забавной, но, тем не менее, достаточно грамотной статьи о распространенных сетевых (и речевых) ашыппках.

Почему злоупотребление «Вы» с большой буквы — ошибка

Дело не только в том, что обращение сразу приобретает подобострастный оттенок — по правилам русского языка в текстах, не обращенных к одному конкретному лицу, такое местоимение должно писаться со строчной буквы. «Вы» уместно использовать в личной деловой переписке как выражение уважения к адресату, но тут многое зависит от степени официальности письма: далеко не во всех случаях стоит налегать на Shift. А традиция злоупотреблять заглавной буквой пришла из 90-х, когда еще начинающие российские рекламщики и пиарщики решили, что «Вы» создает у читателя впечатление, что текст обращен лично к нему.


Понятно, что кисулям сие неведомо и вообще — дела давно минувших дней, преданья старины и блаблабла.
Но вы-то, вменяемые люди, почто богохульствуете? :lol:

URL записи

@темы: Вавилон-18 по-русски

13:55

14.03.2014 в 15:03
Пишет  Понка:

>В России хватает странных и страшных фамилий, а как насчет Финляндии? Представляю вам топ-пять самых противных и самых красивых фамилий по версии двух разных возрастных групп, студентов и пенсионеров.

ТОП-5 самых неприятных фамилий, студенты
1. Nännimäinen (Сосков)
2. Suoyrjö (Suo = болото, yrjö = блевотина, сленг, Тошноболотный)
3. Jortikka (Мужской половой орган, сленг, Хуйцов, Хуйков)
4. Mursu (Морж; толстяк, сленг )
5. Raasu (Бедняжка)

ТОП-5 самых неприятных фамилий, пенсионеры
1. Nännimäinen (Сосков)
2. Raasu (Бедняжка)
3. Mursu (Морж)
4. Pigg (Ассоциация с поросенком по аналогии с английским)
5. Suoyrjö (Тошноболотный)

★ ТОП-5 самый приятных фамилий, студенты
1. Elo (Жизнь, урожай)
2. Aaltonen (Волнистый, Волновой)
3. Hiidenheimo (Лешье племя)
4. Tunturipuro (Tunturi = cопка, puro = ручей)
5. Karhunkoski (Медвежий порог)

★ ТОП-5 самый приятных фамилий, пенсионеры
1. Elo (Жизнь, урожай)
2. Aaltonen (Волновой)
3. Niinistö (Лыков)
4. Yrttiaho (Корневая подсека)
5. Tunturipuro (Tunturi = cопка, puro = ручей)


URL записи

@темы: фамилии

13:52

30.09.2013 в 14:10
Пишет  Понка:

Часто вижу разговоры (да и сама в них принимаю участие, что уж греха таить) на тему того, какие иностранцы все приветливые и улыбчивые, а русские угрюмые буки, и как тяжко адаптироваться после Европ-Америк к российский реалиям).

Возвращаясь к теме современной лингвистики - у пресловутого Кронгауза нашла объяснение такому характерному поведению) Там еще много вкусного, но это особенно зацепило, потому что объясняет очень многие явления:

Два незнакомых человека встречаются в подъезде жилого дома. Или даже (чтобы усугубить ситуацию) оказываются в одном лифте. Что делают при этом два стандартных европейца (стандартными мы будем считать жителей западной континентальной Европы, не слишком южных и не слишком северных, - скажем, немцев или французов; впрочем, и американцы ведут себя так же)? Они в этой ситуации непременно друг с другом поздороваются, а двое русских - ни в коем случае.

Или другая ситуация. Два незнакомых человека встречаются в отдаленном пустынном месте: в лесу, в парке и т.п. Двое европейцев, прежде чем разойтись, скорее всего, опять поздороваются. А русские (если только они не намерены вступить в беседу) - снова нет. Более того, можно сказать, что приветствие и в лифте, и в лесу для носителя русской культуры скорее даже нежелательно, поскольку подразумевает дальнейшее общение, не исключено, что и агрессивное.


... в отличие от европейского этикета русский не требовал приветствия от незнакомых людей в ряде ситуаций, а именно - при отсутствии дальнейшей коммуникации, при краткой формальной коммуникации, в том числе между
служащим и клиентом. В этом смысле можно говорить о меньшей открытости русских либо вовсе не вступавших в коммуникацию (обмен приветствиями без продолжения коммуникации, тем не менее, сам уже является коммуникацией), либо строго ограничивавшихся краткой формальной коммуникацией. Более того, приветствие в таких случаях воспринималось носителем русского этикета как своего рода экспансия или, точнее, прелюдия к не всегда желательному разговору (например, в лифте).

...

В современной науке вежливость рассматривается как снятие или смягчение возможной или реальной агрессии. Таким образом, если оценивать в целом стратегии вежливого поведения в рассматриваемых ситуациях, то
европейскую можно было бы обозначить как "мы (ты и я) - свои, и поэтому я не представляю для тебя опасности", а русскую - как "ты для меня не существуешь, и поэтому я не представляю для тебя опасности".

 

То есть, если вкратце обобщить, то русские не здороваются и ведут себя в целом по европейским меркам закрыто не потому, что они злобные медведи, а просто потому, что такое поведение соответствует их культурному коду и должно в целом показывать то же самое, что и европейские улыбки: все хорошо, мы свои, драки не будет :-D

Но я улыбки все равно больше люблю :shy: Привычка.



URL записи

@темы: Вавилон-18

13:44

30.08.2014 в 13:39
Пишет  Lekteris:

Русские оказались генетически ближе к германцам,чем к монголам
www.nkj.ru/archive/articles/24744/

О различиях между славянским «севером» и «югом» говорят результаты исторических, археологических и лингвистических работ. Однако до сих пор не вполне ясно, стоят ли за культурной дифференциацией генетические изменения. Обсуждению этого вопроса был посвящён семинар «Генетическая история народов», прошедший в конце мая нынешнего года в институте биоорганической химии РАН. С докладом выступила научный сотрудник Института биологии гена Ирина Морозова.

Один из мощных генетических инструментов в исследованиях этногенеза — анализ митохондриальной ДНК (мтДНК). В каждой клетке человека есть специальные органеллы — митохондрии, чья задача — обеспечивать клетку энергией. Примечательны они тем, что у них есть собственный геном, хотя и очень небольшой. У человека он путешествует из поколения в поколение только по материнской линии. Понятно, что все изменения в мтДНК принадлежат только женской линии и не смешиваются с мужской. Можно проследить эволюционный путь таких изменений, и, если у нескольких разновидностей мтДНК история мутаций сходится к одному предку, эти мтДНК объединяются в одну гаплогруппу. Таким образом, выделение гаплогрупп — это способ генетического описания родственных связей между этносами. Стоит заметить, что для выделения гаплогруппы можно использовать также Y-хромосому или особый комплекс иммунных генов, называемый главным комплексом гистосовместимости.
читать дальше

URL записи

@темы: генетика и генеалогия

13:38

13:33

d47db1aaa45c (700x570, 522Kb)

из этой подборки alinamix.com/post335274983/?upd

@темы: картины

13:25

Чёрные книги из Средневековья




Предания о «черных книгах» появились в средние века. В Западной Европе их называли гримуарами. Такие книги представляли собой пособия по черной магии и оккультным знаниям. Если неподготовленному человеку случалось просто пролистать такую книгу, это могло убить его или свести с ума… Но если кому-то удавалось ее прочитать и понять, он становился великим магом и подчинял себе силы природы…

Таинственный «Некрономикон»

original (26) (700x540, 93Kb)

Довольно часто в разных источниках упоминается «Некрономикон», якобы представляющий собой древний арабский арабский манускрипт (другое название – «Аль Азиф», «Книга мертвых»;), написанный неким Абдулом Аль-Хазредом из Дамаска около 720 года и содержавший своды заклинаний, при помощи которых можно было призвать древних темных божеств.

Первым из западных авторов о «Некрономиконе» упомянул Говард Лавкрафт в одном из своих рассказов, написанном в 1923 году. Он утверждал, что знакомство с этим сочинением из-за его оккультного содержания может представлять опасность для читающего или даже просто хранящего его у себя.
читать дальше



@темы: книги, кладовка мифов

21:28

6453.1279769517





Оригинал взят у в В гору на шестеренках
155 лет назад, 29 августа 1869 года в штате Нью-Хэмпшир заработала первая в мире горная зубчатая железная дорога. Эта дорога протяженностью 4,8 километра действует до сих пор, доставляя туристов и экскурсантов на вершину горы Вашингтон - высочайшую точку северо-востока США. В своем коротком пути паровоз с одним вагоном взбирается на высоту более километра. Средний уклон дороги составляет 25 градусов, максимальный - 37.

Дорога построена по проекту Сильвестра Марша, которого многие считали сумасшедшим, однако вопреки их прогнозам, она довольно быстро себя окупила за счет большого числа желающих по ней прокатиться. С тех пор зубчатые (они же реечные, шестеренчатые и кремальерные) железные дороги были сооружены во многих странах - от Германии до Анголы и Вьетнама, особенно много их в Швейцарии. А вот в России и других странах бывшего СССР таких дорог нет.



читать дальше



@темы: ж/д

17:48



еще немного горного алтая здесь vasily-sergeev.livejournal.com/6467714.html

@темы: пейзажи

15:48

вулкан




и еще много дыма здесь trasyy.livejournal.com/1332480.html

@темы: пейзажи

14:40

10:46

10:43



из этой подборки www.liveinternet.ru/users/joy5/post335166107/

@темы: пещеры

17:10

28.08.2014 в 17:01
Пишет  Morceleb:

Еще раз о невольничьих кораблях
изображение
В детстве нам рассказывали об очень высокой смертности среди рабов, которых везли из Африки. Вот что по этому поводу думали сами работорговцы:
Филантропический раж аболиционистов, не многие из которых видели корабль с грузом рабов на борту, создал посредством преувеличений ложное впечатление об условиях содержания негров на такого рода торговых судах, обычно самых чистых и обустроенных. Общее представление об обращении с рабами на борту кораблей до отмены работорговли сильно отличается от того, что было на самом деле. В действительности о рабах заботились гораздо больше, чем о свободных белых эмигрантах и других несчастных пассажирах до 20-х годов XIX века. Причина заботливого обхождения с рабами проста. Как и в торговле со скотом: чем здоровее груз, тем выше прибыль. В случае же с несчастными белыми пассажирами, которым приходилось оплачивать свой проезд до высадки, наоборот, их скорая смерть приносила большую выгоду судовладельцам. С. Джордж Фрэнсис Доу.
В действительности он прав, смертность на кораблях перевозивших переселенцев действительно была очень высокой, например в середине 19 века смертность среди переселенцев, пытавшихся попасть из Ирландии в Америку составляла не менее 16 %. Надо отметить, что многие из них перевозились на бывших работорговцах, но норма загрузки переселенцами была даже выше, как это ни странно звучит.
Если говорить о более ранних периодах, то смертность у переселенцев была еще больше за счет большей продолжительности плавания (это я к тому, что работорговцы, особенно балтиморской постройки, пересекали Атлантику намного быстрее, чем простые торговые корабли, по сути именно балтиморские работорговцы создали скоростные клиппера, впоследствии прославившиеся чайными гонками).
Собственно, потери солдат при перевозке войск были ничуть не ниже даже у англичан, славившихся качеством поставляемых во флот припасов. Ниже привожу еще один отрывок, весьма в этом плане показательный.
Возможно, было бы полезно для транспортировки наших войск из Англии извлечь уроки из нынешнего способа вождения невольничьих кораблей из Африки на гвинейской линии. Рабы гораздо более скученны, чем солдаты, однако намного здоровее.
++++

В заключение хочу сказать: не то что б я выступал в поддержку работорговли, наоборот, останься все эти негры в африке, США могли бы избежать части насущных проблем, но говорить, что негров перевозили в условиях худших, чем европейцев я бы не стал.

URL записи

@темы: флот

14:36

Оригинал взят у в в галерею стимпанка...
Добавлю в галерею парочку идеологически выдержанных стипанковских картинок...

2748_original

читать дальше



@темы: иллюстрации

13:37









читать дальше

@темы: флот, пьем и будем пить