01:10

00:36

Оригинал взят у в Вечерняя сказка






Нэцкэ "Осьминог, играющий на сямисэне (японский щипковый трёхструнный музыкальный инструмент)". Япония, XIX век.


@темы: фигурки

20:19



из этой подборки vasily-sergeev.livejournal.com/6986880.html

@темы: звери

15:30

Перечитывая Макбейна, заметила, как много внимания он уделяет именам.
То рассказывает, как Мейер Мейер полысел из-за того, что папа дал ему в качестве имени его же фамилию, то упоминается, что Коттон Хэйвз был назван в честь протестантского проповедника, то у Клинга спрашивают, не еврей ли он - потому что его фамилия может быть еврейской. Даже второстепенные персонажи, которые появляются только в одном эпизоде, могут получить объяснение, почему у них такое имя, а не другое. Берта Кули, например, взяла псевдоним Бланш Колби, потому что это имя показалось ей шикарным.
И чуть не в каждом романе объясняется, почему городские районы называются так, а не иначе. Риверхед, например, назван так не из-за реки - реки там и нету вообще, а просто жил в незапамятные времена человек по имени Райнхард.
Перечитать весь цикл, что ли, обращая внимание на имена?
Слегка лень)

@темы: книги, фамилии, имена

13:03

Метро. Ташкент chistoprudov.livejournal.com/167503.html

@темы: ж/д

12:48

27.02.2015 в 01:04
Пишет  Бонанза:

Том Шаллер (Tom Schaller )
Aрхитектор и художник Том Шаллер (Tom Schaller ) после своей 20-летней карьеры архитектора в Нью-Йорке живёт в настоящее время в Калифорнии, где он посвящает полный рабочий день акварельным художественным работам.

Уже долгое время он считается одним из лучших архитектурных художников мира. Он получил огромное количество престижных премий и наград за свои художественные работы, дважды был получателем Приза Хью Феррисса Мемориэла ( Hugh Ferriss Memorial Prize). Он опубликовал две книги "Архитектура в акварели" и "Искусства Архитектурного чертежа", которые илеют большойспрос и успех., и премия AIA победителя заслуги, Архитектуры в Акварели, и Искусства Архитектурного чертежа. Он читает лекции и устраивает много семинаров по акварели. Его художественные работы широко демонстрируются во всем мире, включая Художественный Институт Чикаго ( Art Institute of Chicago), Фонд Грэма (The Graham Foundation), американское Общество Иллюстраторов в Нью-Йорке ( The American Society of Illustrators in New York City) и в галерею Aedes-East Gallery в Берлине.

Том Шаллер  -  художник акварелист из США


URL записи

@темы: картины

12:46

27.02.2015 в 08:24
Пишет  _FOTINA:

КАК НАЗЫВАЮТ ДЕТЕЙ В НАШЕМ ГОРОДЕ И ОКРЕСТНОСТЯХ
Как называют детей в Борисове, Жодино и Смолевичах

В тройку самых популярных имен вошли:

1. Артем и Анастасия
2. Матвей и Ксения
3. Дмитрий и Дарья

В прошлом году в Борисове зафиксировано 2 275 рождений – это на 43 больше, чем в 2013 году, рассказала телеканалу «Свет-ТВ» начальник отдела ЗАГСа Борисовского райисполкома Виктория Юдилевич. Среди новорожденных - 1192 мальчика и 1083 девочки.

Редкие имена: Стефания, Беатричия, Мелания, Мишель, Августина, Аврора, Агата, Ольга, Оксана, Лидия, Зоя, Камиль, Яромир, Даниэль, Лаврентий, Назар, Альгерд, Доминик, Игнатий, Игорь, Олег.

URL записи

@темы: имена

01:05


@темы: картины

00:51


@темы: картины

23:29

19:15

Первоначально в рукописи стояло имя д’Артаньяна — Натаниэль. Оно не понравилось издателям и было вычеркнуто.

dubikvit.livejournal.com/164637.html

@темы: книги, имена

16:59

Оригинал взят у в Детский труд
Оригинал взят у в Детский труд


Шкатулка для рукоделия, вышитая 11-летней девочкой эпохи Стюартов. 1671 год, Англия.

читать дальше



@темы: история вещей

Французское командование считало, что солдаты должны спать по двое в обнимку, согревая друг друга, так как это позволит зимой экономить на отоплении.



Остальным можно почитать и посмотреть фоточки про Форт Дуамон в первой мировой.


vikond65.livejournal.com/298267.html

пысы. котики тоже есть

@темы: история оружия

12:57

12:15

В среднеанглийском языке буква «w» передавала как согласный звук, так и гласный — наподобие длинного «у». А в современном английском есть несколько слов, где на первый взгляд нет гласных, поэтому их следует читать согласно тем самым устаревшим нормам. Это «cwm», что значит «глубокая лощина в горах», «cwtch» («потайное место») и «crwth» («музыкальный инструмент типа скрипки»). Все эти слова заимствованы из валлийского языка.

Источник: en.wikipedia.org

@темы: Вавилон-18

22:26

Оригинал взят у в Путешествуем по России. Остров Врангеля (Wrangel Island)
Цитата сообщения Оксана_Лютова

Путешествуем по России. Остров Врангеля (Wrangel Island)Остров Врангеля – мрачный скалистый остров в Северном Ледовитом океане, между Восточно-Сибирским и Чукотским морями. Находится ровно на стыке Западного и Восточного полушарий планеты.



Ширина острова достигает 150км., длина 125км., площадь около 7600 квадратных км. Южная и центральная части острова гористые, самая высокая вершина – гора Советская (1096м.), а на севере преобладает равнинная тундра с большим количеством маленьких озёр и рек.
читать дальше




@темы: пейзажи, звери, птички

18:31



еще больше ирисов здесь www.liveinternet.ru/users/irina333/post29293488...

@темы: цветики-листочки

16:22

…Падающая башня появилась в городе Кутна Гора весной 1965 года. То была не очень высокая башенка лет семисот, и в ней некогда помещалась домашняя часовня богатого и уважаемого гражданина. Башенка была пристроена к так называемому Санттуриновскому дому XIII века, отмеченному на всех городских планах как достопримечательность. Дом стоит на одной из главных площадей, а город, в общем-то небольшой, и вскоре уже все знали, что башня Санттуриновского дома начала отклоняться от основного здания. Сначала это дало пищу для разговоров горожан и излюбленную тему для шуток: «Наконец-то у нас есть своя Пизанская башня». Археологи и архитекторы отнеслись к событию иначе: «Только Пизанской башни нам не хватало!» Они лучше, чем кто-либо, знали, на каком зыбком основании покоится город…
Когда же разрыв между верхней частью башни и домом достиг 80 сантиметров, стало не до шуток. Меры следовало принять в пожарном порядке.
Первые открытия ждали в подвале: оказалось, что дом построили в XIII столетии на засыпанном сортире XII века.
Я приношу извинения читателям, но это действительно был сортир, из тех, что называется на учено-сантехническом языке «гравитационным», что следует понимать как полное отсутствие канализации и наличие выгребной ямы. Я бы с удовольствием обошел эту тему, если бы не чисто научный интерес, который, как надеюсь, разделит со мной и благосклонный читатель: ведь такой возможности обследовать содержимое желудков средневековых бюргеров не представлялось никогда ни до того, ни после. А ведь аромат эпохи (в данном случае прошу не понимать как сарказм) и состоит из таких мелких подробностей частной жизни, не попадающих ни в хроники, ни в летописи.
Сортир впоследствии засыпали всем, что под руку попадалось, и многие сотни лет использовали это вместилище под домом как свалку. Все, что накопилось за семьсот лет, нужно было извлечь из-под дома, для того чтобы начать реставрационные работы. Поскольку содержимое напоминало по консистенции кисель, его отсасывали специальными насосами, вывозили за город и разбрасывали по полю, чтобы просушить на солнце. Каждую «порцию» проверяли в бактериологической лаборатории: мало ли какие вирусы могла таить грязь раннего Средневековья! Но эта самая грязь таила в себе такие находки, что археологи глазам своим не верили: почти целые фарфоровые блюда, кубки, стеклянную посуду… Владельцы Санттуриновского дома — богатые бюргеры богатого города — немедленно выбрасывали любую утварь, стоило ей получить какой-нибудь изъян. В лаборатории обследовали содержимое выгребной ямы. Надо сказать, что тот материал, который обычно содержится в выгребных ямах, великолепный консервант, и за многие сотни лет в нем сохранилось то, что ели кутногорские горожане. Оказалось, что в пищу они потребляли заморские фрукты (сохранились косточки), овощи, птицу.
Ближе к нашему времени — это хорошо известно — пища стала беднее: появились знаменитые чешские «кнедлички» из хлеба или картошки, создающие ощущение сытости, но птицы, мяса и заморских фруктов стало куда меньше…

снова минц

@темы: история кухни, Сантехнически-гигиеническое

16:17

В 1482 году гроссмейстер Мальтийского ордена Ян из Швамберка пригласил мастеров и основал в Страконице ремесленные цехи. Городок принадлежал ордену уже 250 лет и за это время вырос из деревушки при храме в довольно большой по тем временам и процветающий город на перепутье дорог. Указом гроссмейстера Яна права и привилегии даны были цехам шорников, златокузнецов, портных и сукновалов.
Для нашего рассказа важен один из этих цехов — цех сукновалов, потому что в недрах его зародился, а потом и выделился из него цех чулочников. А именно благодаря ему появилось в Страконице производство фесок, которое и прославило скромный город в самых экзотических местах нашей планеты.
Так уж получилось, что время поставило традиционный для Страконице промысел — да простят нам это выражение! — с ног на голову.
Дело в том, что в Страконице вырабатывали красные чулки, которые носили тогда — с короткими штанами — крестьяне во всей Центральной Европе — в Чехии, Германии, Австрии, Швейцарии. Такой чулок имел мало общего с нынешними чулками-паутинками, разве что название да назначение. Нагляднее всего было бы сравнить его с очень тонким и очень длинным — до пупа — валенком, плотно облегающим ногу. Только валенки — в Европе неизвестные — из шерсти катают, а красный чулок вязали, потом подвергали длительной обработке, так что сам рисунок вязки становился не виден, будто сделан чулок из фетра. (Эти чулки и по сей день можно увидеть в Чехии, Австрии и Германии в дни праздников, когда люди надевают национальные костюмы.) Чулки расходились из городка в сопредельные области, где на них был постоянный спрос. Так что нет ничего удивительного в том, что в 1716 году из сукновального цеха выделился особый цех чулочников. Его признали городские власти, и он получил все права самостоятельного цеха: цеховой совет, цеховую печать и цеховую хоругвь. Уже к середине XVIII века цех чулочников стал самым процветающим и самым многочисленным в городе. Однако к концу того же столетия чулочный промысел стал перед проблемой: спрос на красный шерстяной чулок заметно уменьшился. Виною тому был хлопок. Чулки из него были куда дешевле, а потому беднота отдавала им явное предпочтение. Богатые же люди могли позволить себе сапоги.
Каждый мастер — член цеха держал свою мастерскую, в которой работали его помощники — «товарищи мастера», ученики и подсобные рабочие. Готовую продукцию скупали у мастера перекупщики-форманы, которые перепродавали чулки в местах, зачастую от Страконице весьма удаленных.
Форманы, как правило, были людьми ушлыми, много чего видавшими, много где бывавшими. Один из них, некий Браун, постоянно проживавший в австрийском городе Линце, по торговым делам исколесил добрый кусок Европы — от Венеции до Вены. Он-то и заказал впервые мастерам-чулочникам Шустру и Петрашу первую в истории Страконице партию фесок.
читать дальше

@темы: история одежды

14:28

Читая фэнтезя, неоднократно натыкалась на сцену, когда наш попаданец учит средневековых аборигенов готовить шашлык, и аборигены в полном восторге. Автор обычно не догадывается додуматься, что для средневековых кухарей мясо на вертеле - не такая диковинка, как для современного горожанина. И уж кто-кто, а средневековые повара больше современного горожанина, который шашлык готовит только в отдельные семейные праздники, понимали в том, какое мясо и как на вертеле готовить (особенно с учетом уровня средневековой стоматологии).

А тут как раз цитатко из Минца:



Несколько более запутанная и — я бы сказал — забавная история у шашлыка. Мы его очень любим, он подается в любом ресторане, но не рассматриваем его как исконное русское блюдо. За границей же шашлык («shashlik», так и пишется латинскими буквами) — обязательная принадлежность русских ресторанов и целая глава в книгах о русской кухне. Еще страннее было мне узнать, что восточные люди — завзятые шашлычники, по нашему мнению, — тоже держат это слово за русское и именно им обозначают шашлык, приготовленный не по вековым восточным правилам.
Дело здесь в том, что у тюркских народов любое жаркое называется персидским словом «кебаб». Рубленый кебаб — люля-кебаб, куриный — тавук-кебаб, а приготовленный на вертеле — шиш-кебаб, шешли-кебаб, то есть вертельный кебаб. Ибо «шиш» обозначает вертел. (Вспомните, как мы показываем «шиш тебе».) Как это часто бывает, попав в Россию и завоевав популярность, шешли-кебаб утратил вторую часть составного своего названия и стал — с более привычным для русского уха окончанием — шашлыком. Каковое слово, если попадает на зуб иностранцам, считается уже русским.
Однажды я шел возле станции метро и услышал запах жареного мяса. Этот запах меня прельстил. Я оглянулся и увидел «лицо кавказской национальности» — в мятых джинсах, — стоящее у длинного и дымящегося железного ящика. Это был несомненно шашлычник из тех, кого сейчас так много в любом скоплении народа в Москве. Я направился к нему.
На металлических шампурах (шишах) нанизаны были кусочки полуобугленного мяса. Цена обозначена не была.
— Почем кебаб? — осведомился я, пытаясь родным термином вызвать расположение продавца.
— Какой кебаб, какой? — нервно отвечал он вопросом. — A-а, это… — И, очевидно предположив во мне человека, видавшего шиши и получше, доверительно махнул рукой: — Кебаб, что ли? Какой кебаб? Обыкновенный шашлык, слушай…

@темы: рецепты, Вавилон-18, корм для моих тараканов