Аннотация
На русском языке впервые выходит книга одного из самых авторитетных французских историков-медиевистов профессора Сорбонны Робера Фоссье (род. 1927) — «Люди средневековья». Эта книга — плод размышлений автора, вобравшая в себя всю полноту его исследовательского опыта и потрясающей эрудиции. На страницах своего труда Робер Фоссье создает коллективный портрет средневековых людей, вернее, портрет «безмолвствующего большинства» — простолюдинов, крестьян, ремесленников, составлявших 90% средневекового общества. Именно их автор считает главными действующими лицами той величественной эпохи, каким было средневековье. Право, война, семья, брак, окружающая среда, вера, чувства и ценности — на все это Фоссье предлагает посмотреть под иным углом зрения — глазами простолюдинов, заглянув за пределы парадных площадей средневековых городов, которые прикрывали собой «рабочие кварталы». Фоссье очищает историю средневековья от многочисленных штампов, предубеждений и мифов, сложившихся за столетия благодаря стереотипному школьному образованию и налету красочного романтизма. Робера Фоссье интересует, что средневековые люди думали о себе сами, а не что о них думают историки и политики. Его книга — настоящее разоблачение «Черной» и «Золотой» легенд средневековья, твердо заученных нами с детства. И именно это делает её чтение по-настоящему увлекательным и захватывающим.
lib.rus.ec/b/561360
На русском языке впервые выходит книга одного из самых авторитетных французских историков-медиевистов профессора Сорбонны Робера Фоссье (род. 1927) — «Люди средневековья». Эта книга — плод размышлений автора, вобравшая в себя всю полноту его исследовательского опыта и потрясающей эрудиции. На страницах своего труда Робер Фоссье создает коллективный портрет средневековых людей, вернее, портрет «безмолвствующего большинства» — простолюдинов, крестьян, ремесленников, составлявших 90% средневекового общества. Именно их автор считает главными действующими лицами той величественной эпохи, каким было средневековье. Право, война, семья, брак, окружающая среда, вера, чувства и ценности — на все это Фоссье предлагает посмотреть под иным углом зрения — глазами простолюдинов, заглянув за пределы парадных площадей средневековых городов, которые прикрывали собой «рабочие кварталы». Фоссье очищает историю средневековья от многочисленных штампов, предубеждений и мифов, сложившихся за столетия благодаря стереотипному школьному образованию и налету красочного романтизма. Робера Фоссье интересует, что средневековые люди думали о себе сами, а не что о них думают историки и политики. Его книга — настоящее разоблачение «Черной» и «Золотой» легенд средневековья, твердо заученных нами с детства. И именно это делает её чтение по-настоящему увлекательным и захватывающим.
lib.rus.ec/b/561360
пятница, 04 сентября 2015
04.09.2015 в 07:35
Пишет Sindani:04.09.2015 в 09:39
Пишет EricMackay:В. Дорошенко
Торговля и купечество Риги в XVII веке
Книга неплохая, узнал немало интересного, в частности, что Рига вовсе не была центром хлебного экспорта, как утверждали некоторые, а совсем наоборот, вывозила в основном техническое сырье, пеньку, главным образом. Возникло правда впечатление, что автор собрал ее из нескольких отдельных работ - он периодически повторяется и, что совсем странно, у него местами и выводы с цифрами в разных главах различаются. Все это, конечно, вызывает у читателя беспокойство и неуверенность в завтрашнем дне.
читать дальше
URL записиТорговля и купечество Риги в XVII веке
Книга неплохая, узнал немало интересного, в частности, что Рига вовсе не была центром хлебного экспорта, как утверждали некоторые, а совсем наоборот, вывозила в основном техническое сырье, пеньку, главным образом. Возникло правда впечатление, что автор собрал ее из нескольких отдельных работ - он периодически повторяется и, что совсем странно, у него местами и выводы с цифрами в разных главах различаются. Все это, конечно, вызывает у читателя беспокойство и неуверенность в завтрашнем дне.
читать дальше
Оригинал взят у в Осень в фотографиях Джони Ниемела
Все-таки Волшебница Осень — самая богатая на краски и оттенки пора из всех времен года! До чего она живописна и полна какой-то магией и романтикой, пронизана особым очарованием скорого расставания с теплом и яркими красками! Нельзя не восхищаться той красотой, которую нам дарит осень! Осень разноцветная и разнообразная, игривая и грустная, сначала пышная, золотая и солнечная, а затем грустная, дождливая, холодная. Столько всего в ней одной! Осень богата на краски, на звуки, на волшебство и загадки. Осень это праздник красок и превращений, открывающий нам богатство жизни, превращая нежность в золото. Золото в искрящихся каплях дождя, рассыпанных по листьям и ветвям, игра света и тени. Осень напоминание нам о красоте и величии природы, о смысле жизни и времени увядания. Осень — это робкое в своей ласковости “Здравствуй!” и тихое “Прощай…”.

читать дальше

читать дальше
Авигея – женское имя, в святцах не встречается, зато есть в библии. Раз его нет в православных святцах, то и в России оно раньше не встречалось, как, впрочем, и у европейских народов аж до времен возникновения протестантства. Пуритане, которые вообще любили имена из библии, взяли на вооружение и Авигею – Абигайль или Эбигейл, как вам больше нравится произносить Abigail . Абигайль из «Стакана воды» помните? Ну так вот имя свидетельствует о том, что она точно не была католичкой. Довольно рано, в 1616 году, после выхода комедии Ф. Бомонта и Д. Флетчера «Презрительная Леди» (англ. The Scornful Lady), в которой была выведена служанка по имени Абигайл, имя стало нарицательным для обозначения прислуги. Мой гуглопереводчик, например, когда видит имя Abigail, так и переводит – «камеристка». Поэтому, рассуждая об Абигайль из «Стакана воды», можно еще добавить, что у нее был крайне упертый папаша, который назвал дочь подобным именем, невзирая на его приниженную репутацию. А может быть, ее назвали так в честь бабушек и прабабушек. Можно, конечно, поискать реальную родословную реальной Абигайль Мэшем, и попробовать узнать, почему у нее было такое «низкое» имя, но я пока не буду делать этого. В конце концов, это очень редкое имя для России. Но да, в современной России отмечен случай применения имени Авигея, и в моих списках есть некая Абигейль Алексеяна, уж не знаю, кто были ее родители и о чем они думали, когда давали ребенку такое имя.
Ну вот и на Западе это имя давали от случая к случаю и большой популярности оно не имело, пока в 70х годах прошлого века оно вдруг не начало попадаться все чаще и чаще. А в 90х так и вовсе хлынуло лавиной. Сейчас пик интереса к имени уже прошел, но в Штатах, например, оно устойчиво остается пока в топовой десятке.
Замечу еще, что где-то в первой половине XX века от Abigail отпочковалось имя Гейл (Gail или, намного реже, Gale). В то время как само имя Abigail пребывало в забвении и практически не употреблялось, Гейл на пике интереса попадало даже в топ-50. Сейчас это имя сошло на нет и практически не применяется.
И, добавлю, в те же примерно годы существовало и мужское имя Гейл (Gail или Gale), однако, скорее всего, к имени Авигея оно отношения не имело и происходило от старинного английского слова gaile – веселый. Собственно, и женское Гейл могло порой иметь такое же происхождение, они применялись и исчезли почти одновременно.
Ну вот и на Западе это имя давали от случая к случаю и большой популярности оно не имело, пока в 70х годах прошлого века оно вдруг не начало попадаться все чаще и чаще. А в 90х так и вовсе хлынуло лавиной. Сейчас пик интереса к имени уже прошел, но в Штатах, например, оно устойчиво остается пока в топовой десятке.
Замечу еще, что где-то в первой половине XX века от Abigail отпочковалось имя Гейл (Gail или, намного реже, Gale). В то время как само имя Abigail пребывало в забвении и практически не употреблялось, Гейл на пике интереса попадало даже в топ-50. Сейчас это имя сошло на нет и практически не применяется.
И, добавлю, в те же примерно годы существовало и мужское имя Гейл (Gail или Gale), однако, скорее всего, к имени Авигея оно отношения не имело и происходило от старинного английского слова gaile – веселый. Собственно, и женское Гейл могло порой иметь такое же происхождение, они применялись и исчезли почти одновременно.
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 4 | (3.48%) | |
2. красивое | 32 | (27.83%) | |
3. нейтральное | 34 | (29.57%) | |
4. некрасивое | 40 | (34.78%) | |
5. очень некрасивое | 5 | (4.35%) | |
Всего: | 115 |
Акулина
Два имени из святцев – мужское Акила и женское Акилина. До никоновских реформ у них было другое произношение Акула и Акулина, женское имя так в разговорном русском языке и осталось со старинной формой. Aquila орёл, Aquilina орлиная, если кого интересует происхождение имен, и к акуле, которая рыба, никакого отношения не имеет. Мужское имя что в старинной форме, что в новейшей на Руси применялось редко. Но применялось, о чем свидетельствует фамилия Акулов, впрочем, тоже редкая.
В России XXI века имя Акулина редко, но встречается.
На Западе полагают, что Aquila может быть как женским, так и мужским именем, однако в статистиках разных стран ни Акила, ни Акилина (или Аквила с Аквининою) не встречаются. Похоже, совершенно выпало из употребления.
Два имени из святцев – мужское Акила и женское Акилина. До никоновских реформ у них было другое произношение Акула и Акулина, женское имя так в разговорном русском языке и осталось со старинной формой. Aquila орёл, Aquilina орлиная, если кого интересует происхождение имен, и к акуле, которая рыба, никакого отношения не имеет. Мужское имя что в старинной форме, что в новейшей на Руси применялось редко. Но применялось, о чем свидетельствует фамилия Акулов, впрочем, тоже редкая.
В России XXI века имя Акулина редко, но встречается.
На Западе полагают, что Aquila может быть как женским, так и мужским именем, однако в статистиках разных стран ни Акила, ни Акилина (или Аквила с Аквининою) не встречаются. Похоже, совершенно выпало из употребления.
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 7 | (5.6%) | |
2. красивое | 23 | (18.4%) | |
3. нейтральное | 34 | (27.2%) | |
4. некрасивое | 55 | (44%) | |
5. очень некрасивое | 6 | (4.8%) | |
Всего: | 125 |
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 11 | (10.09%) | |
2. красивое | 40 | (36.7%) | |
3. нейтральное | 40 | (36.7%) | |
4. некрасивое | 16 | (14.68%) | |
5. очень некрасивое | 2 | (1.83%) | |
Всего: | 109 |
Аза как женское имя
А вот с женским именем Аза сложнее. В скандинавских странах знают женское имя Asa (родственное слову асс – бог), в зависимости от страны первое А может писаться с разными диакритическими знаками, однако произноситься оно будет Аса или Оса. В Японии тоже есть слово Asa, которое означает «утро», однако в качестве самостоятельного имени оно практически не встречается, хотя может входить в имена как составная часть. Кроме того, оно тоже произносится как Аса.
Но в России, понятное дело, ни один из этих вариантов не подходит для того, чтобы растолковать имя Аза. Например, Аза может быть еврейское имя со значением «сильная, крепкая». Или арабским именем со значением «утешение». Или вообще сокращением от другого имени, например, Азалия (Azalea) . Так раньше назывались некоторые красивоцветущие виды рододендронов, а само слово происходит от греческого слова азалеос – сухой, от красивых цветочков и произошло женское имя. Имя Азалия и раньше-то не было в числе очень распространенных, а сейчас практически не встречается. Впрочем, в последние годы в Штатах отмечены новорожденные Азалии, так что интерес к этому имени возрождается.
В святцах есть женское имя Аза, но нет Азалии.
про Азалию спрошу в другом посте.
А вот с женским именем Аза сложнее. В скандинавских странах знают женское имя Asa (родственное слову асс – бог), в зависимости от страны первое А может писаться с разными диакритическими знаками, однако произноситься оно будет Аса или Оса. В Японии тоже есть слово Asa, которое означает «утро», однако в качестве самостоятельного имени оно практически не встречается, хотя может входить в имена как составная часть. Кроме того, оно тоже произносится как Аса.
Но в России, понятное дело, ни один из этих вариантов не подходит для того, чтобы растолковать имя Аза. Например, Аза может быть еврейское имя со значением «сильная, крепкая». Или арабским именем со значением «утешение». Или вообще сокращением от другого имени, например, Азалия (Azalea) . Так раньше назывались некоторые красивоцветущие виды рододендронов, а само слово происходит от греческого слова азалеос – сухой, от красивых цветочков и произошло женское имя. Имя Азалия и раньше-то не было в числе очень распространенных, а сейчас практически не встречается. Впрочем, в последние годы в Штатах отмечены новорожденные Азалии, так что интерес к этому имени возрождается.
В святцах есть женское имя Аза, но нет Азалии.
про Азалию спрошу в другом посте.
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 4 | (4%) | |
2. красивое | 23 | (23%) | |
3. нейтральное | 35 | (35%) | |
4. некрасивое | 30 | (30%) | |
5. очень некрасивое | 8 | (8%) | |
Всего: | 100 |
Азарий
Аза – имя из святцев, мужское, как бы это вам не казалось странным. По-древнееврейски означает «исцелитель». Может быть так же сокращением другого имени из святцев – Азария (он же иной раз пишется как Азарий), которое, хоть и тоже древнееврейское, совершенно не родственное и означает «бог помог». На Западе знают как Азу (Asa), так и Азарию (Azaryah, Azarias, Azaria) , но имена это не очень популярные и применялись разве что у протестантов. Впрочем, некоторый интерес к этим именам в Соединенных Штатах возродился, так что не исключено, что они станут заметнее.
Что же касается женских имен, то в Австралии замечено применение Azaria в качестве женского имени, правда, мне не известно, какое происхождение у этого имени и является ли это имя женским вариантом библейского Азарии.
про Азу не спрашиваю, сомнительно, чтобы кто-то назвал так мальчика, а Азарии, кажется, попадались, но сейчас списки проверять не буду.
Аза – имя из святцев, мужское, как бы это вам не казалось странным. По-древнееврейски означает «исцелитель». Может быть так же сокращением другого имени из святцев – Азария (он же иной раз пишется как Азарий), которое, хоть и тоже древнееврейское, совершенно не родственное и означает «бог помог». На Западе знают как Азу (Asa), так и Азарию (Azaryah, Azarias, Azaria) , но имена это не очень популярные и применялись разве что у протестантов. Впрочем, некоторый интерес к этим именам в Соединенных Штатах возродился, так что не исключено, что они станут заметнее.
Что же касается женских имен, то в Австралии замечено применение Azaria в качестве женского имени, правда, мне не известно, какое происхождение у этого имени и является ли это имя женским вариантом библейского Азарии.
про Азу не спрашиваю, сомнительно, чтобы кто-то назвал так мальчика, а Азарии, кажется, попадались, но сейчас списки проверять не буду.
Вопрос: Какое это имя?
1. очень красивое | 6 | (7.69%) | |
2. красивое | 26 | (33.33%) | |
3. нейтральное | 21 | (26.92%) | |
4. некрасивое | 20 | (25.64%) | |
5. очень некрасивое | 5 | (6.41%) | |
Всего: | 78 |

Дорога через долину смерти, Калифорния. Более 200 километров по прямой.
из этой подборки www.liveinternet.ru/community/4675714/post37087...
Оригинал взят у в Как правильно - Гэндальф или Гандальв?
Давно хотела об этом написать, лет 15, наверное. Очередной наезд на священную корову опубликованных переводов Толкина и мнение широких слоев публики.
читать дальше
читать дальше
04.09.2015 в 00:25
Пишет Бонанза:Роланд Палмаэртс (Roland Palmaerts)
Роланд Palmaerts родился 4 октября 1953 года в столице Бельгии Брюсселе. Родился в семье художников. Таковыми были и отец, и прадед. Так что, ребенку жизненный путь был явно намечен родными примерами. Уже в возрасте шести лет Роланд выиграл свой первый художественный приз конкурса детского рисунка Tintin.
Далее Roland Palmaerts учился в университете Athenaeum, в институте Saint-Luc и в Академии изящных искусств Royale в Брюсселе, где он выиграл первый приз в номинации «акварельная живопись».
URL записиРоланд Palmaerts родился 4 октября 1953 года в столице Бельгии Брюсселе. Родился в семье художников. Таковыми были и отец, и прадед. Так что, ребенку жизненный путь был явно намечен родными примерами. Уже в возрасте шести лет Роланд выиграл свой первый художественный приз конкурса детского рисунка Tintin.
Далее Roland Palmaerts учился в университете Athenaeum, в институте Saint-Luc и в Академии изящных искусств Royale в Брюсселе, где он выиграл первый приз в номинации «акварельная живопись».
четверг, 03 сентября 2015