(скан) Указ Фридрихa Вильгельмa I, 14 июня 1723 года, Пруссия (Германия)

Перевод (приблизительный и с учётом стилистики, т.к. это старонемецкий с уймой аутентичной лексики того времени):
Сиим повелеваю!
Все сидящие целыми днями без дела в торговых палатках женщины и бесхозная челядь, а также (почему–то, в конце, видимо, дополнительно пришло в голову королю) все жены рабочего люда и дочери простого люда!
Вы должны не сидеть без дела, а плести, шить или вязать в неделю по фунту шерсти или льна. Готовый продукт сдавать по стандартным (установившимся) ценам в специализированные мануфактуры.
С уважением, Ваш король.
Шрифт-то какой красивый