19:55

Оригинал взят у в Некалорийные искусственные подсластители вызывают диабет
Яблоки в тестеНекалорийные искусственные подсластители (NAS) являются популярными пищевыми добавками во всем мире. Их регулярно употребляют в пищу худые и тучные люди. NAS считаются безопасными и полезными в связи с их низкой калорийностью, хотя данные по этому поводу остаются разрозненными и противоречивыми.

Израильтяне выяснили, что регулярное поедание NAS приводит к негативным последствиям. А именно: к развитию кишечного дисбактериоза (полезным микробам нечего кушать в кишечнике и размножаются вредные микроорганизмы) и последующему развитию толерантности к глюкозе. Другими словами, к повышению уровня глюкозы крови, т.е. к сахарному диабету.

Интересно, что применение антибиотиков нивелировало повышение уровня глюкозы крови. Такой факт объясняется нормализацией микрофлоры кишечника под воздействием антибиотиков. Исследование было проведено на мышах и здоровых людях. Оно породило больше вопросов, чем ответов.

Если стало очевидно, что здоровым людям не стоит увлекаться NAS, то, как поступать диабетикам, которые традиционно в качестве подсластителей используют эти пищевые добавки? Возможно, их необходимо срочно исключить из диеты при сахарном диабете.

К NAS относятся: Аспартам (Е951), Ацесульфам К (Е950), Сахарин, Цикламаты (Е952), Фруктоза, Ксилит (Е967) и другие.
Собственно, все Е9...
Опубликовано в журнале Nature 17 сентября 2014 и еще не успело стать «сенсацией».




@темы: медицина

17:01

Оригинал взят у в Во Франции нашли созданный почти сто лет назад фильм о Шерлоке Холмсе
2 октября. INTERFAX.RU - В архивах Французской синематеки нашли созданный почти сто лет назад фильм о приключениях детектива Шерлока Холмса. Сообщение об этом появилось на сайте синематеки.

Речь идет о фильме американского режиссера Артура Бертелета (Arthur Berthelet), который был спродюсирован студией Essanay и вышел в 1916 году. Ранее пленка считалась утерянной.

В роли Шерлока Холмса в картине снялся американский актер Уильям Жиллетт (William Gillette). Он почти 30 лет исполнял роль знаменитого детектива на сцене, а найденная пленка - единственная, на которой Жилетт запечатлен в этом образе.

Именно Жилетт добавил несколько деталей к портрету сыщика, который впоследствии появились в других театральных и киноадаптациях. В частности, Шерлок Холмс в исполнении Жилетта носил охотничью шапку, курил изогнутую трубку и пользовался тростью. Кроме того, именно этот актер стал использовать фразу "Элементарно, мой дорогой Ватсон!".

Фильм состоит из четырех частей: "Письма от крон-принца", "Мориарти против Шерлока Холмса", "Трагическая ночь" и "Триумф Шерлока Холмса".

Отмечается, что негатив фильма был обнаружен еще несколько недель назад и в настоящее время картину переводят в цифровой формат, чтобы показать на фестивале архивных фильмов Toute la Memoire du Monde, который пройдет в Париже в январе 2015 года. В США эту картину покажут в мае 2015 года на фестивале немого кино в Сан-Франциско.
www.interfax.ru/culture/399893



@темы: ШХ

16:55

Оригинал взят у в Н.Михайлин (акварель)



@темы: картины

16:32

02.10.2014 в 15:56
Пишет  Nati-Smith:

01.10.2014 в 13:43
Пишет  Волчица Юлия:

Дама могла быть без горностая.
Французский ученый и исследователь Паскаль Котт обнаружил на полотне кисти Леонардо да Винчи под названием "Дама с горностаем" два других слоя краски.

Если раньше считалось, что это церемониальное животное всегда присутствовало на картине, то теперь с помощью новой технологии отраженного света доказано, что мастер вначале написал просто портрет Чечилии Галлерани - любовницы герцога миланского Лодовико Сфорца, который на протяжении 18 лет был покровителем да Винчи.

Изначально на холсте не было никаких животных, и кисть правой руки Чечилии покоилась на запястье левой. А уже потом великий итальянец дополнил портрет изображением горностая. По одной из версий, это животное на картине символизирует самого герцога, который был членом Ордена Горностая и имел прозвище Белый горностай.

Котт, три года исследовавший картину, пришел к заключению, что дописанный на холсте зверек вначале выглядел совсем иначе. Сперва он был довольно щуплым и серого цвета, но в окончательном варианте да Винчи животное стало крупным и мускулистым, а цвет его шерсти стал белым, сообщает The Guardian.


newsru.com/cinema/30sep2014/leonardo.html

АПД: О, на мейле все три варианта выложили.

afisha.mail.ru/comments/60690/#page2
Без горностая была бы "дама в красном".

Про многие картины было бы интересно узнать. Что сначала предполагалось, а что потом художник (в том числе и под влиянием заказчика) убрал-дорисовал.

URL записи

URL записи

@темы: картины

15:22

Оригинал взят у в Внезапно, лемологическое.
Мысли нынче приходят в голову так редко и медленно, что практически каждую нужно заносить в дневник. Чтоб потом себе самому доказывать, что вот да, иногда они все же приходят.

Мой друг, юзер multifidum, проживши полвека с гаком, надысь таки сподобился прочитать "Солярис", о чем и свершил постинг. Суть постинга в общем ясна - за что ее убивают-то, суки-нелюди-укропы?

А поскольку я с паном Станиславом заочно знаком с раннего детства, в мозгу на этот вопрос включилась шебуршалка, и довольно быстро дала ответ. "А потому что пан Станислав, сцуко, ВСЕГДА так решает этические проблемы". "Терминус" помним? "СДАТЬ НА СЛОМ", навигатор Пиркс. "Охоту на Сэтавра"? - да, рука дрогнула, но в итоге нет робота, нет проблемы.

Как-то так я вот увидел, задумавшись. Решение этических проблем "с ноги", методом Эндера. Тоже, конечно, решение - но вот великим гуманистом пана Станислава после этого называть я воздержусь. Можно канеш сказать, что во всех этих случаях уничтожаются не люди... но ведь тут нет даже угрозы человечеству, которая толкнула Сикорски на выстрел (реальная или потенциальная, не важно).

Я же все правильно сказал, да?



@темы: книги

13:02

в общих чертах согласна

02.10.2014 в 12:10
Пишет  Morceleb:

О попаданцах-прогрессорах
Подумалось, что кроме как у Стругацких и, возможно в книгах, которые я не читал, попаданцы ни разу не преследовали в своем прогрессорстве цели сделать лучше местному населению. Только собственное обогащение, получение власти, половая ебля прекрасных эльфиек, которые просто так не давали.
Для начала "грабь-убивай, про гусей не забывай!", накопление, так сказать, первоначального капитала, а потом прогрессорство, бессмысленное и беспощадное. И насрать, что как только одна из стран получает в руки вундервафли, война становится интереснее, при том же самом отношении к войне (и тут обычно приходит понимание, что прогрессорство не способствует "войне в кружевах"). Не задумываются о том, что они "придумали" технологию производства ткани, зеркал, неведомой херни (сомневаюсь, что кому-то из попаданцев, вернее тех, кто всерьез мечтает о попаданстве удастся внедрить больше пары технологий за остаток жизни, ну да ладно) и перепроизводство более дешевой продукции их фабрик выпиливает к херам толпы народа (ткачи Бенгалии не обдобряэ, луддиты киваэ). Зато у "прогрессора" появляется стопиццот мульенов золота, чтобы построить огромного боевого робота и стать анператором всего и всея. Уж теперь-то любая эльфийка радостно отдастся.
Не припоминаю, чтобы прогрессоры пытались внедрять бесплатную медицину и образование, социальную справедливость и прочую отмену рабства.
Поэтому, граждане, отношение к попаданцам у меня не самое позитивное.
Может я и не прав, но я не особо часто читаю попаданческую литературу.

URL записи

@темы: корм для моих тараканов

11:07

Оригинал взят у в Liang Yan Sheng



@темы: картины

09:49

Чем больше я знаю об иммунологии, тем меньше мне хочется "поднимать иммунитет"

Женщинам будет полезно заглянуть сюда doktor-natasha.livejournal.com/20920.html

И вообще весь этот ЖЖ интересен с гинекологической точки зрения

@темы: медицина

23:21


ФОТОГРАФ МОРО. ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ПЕЙЗАЖИ


lipa-fv.ru/post338653178/?upd



читать дальше

@темы: фото, пейзажи

23:03

Оригинал взят у в Октябрьским курсом



@темы: пейзажи

21:11

Оригинал взят у в о билингвизме и языковой культуре
Франсуа Грожан - французский лингвист, много лет изучающий билингвизм, работавший во Франции, в США и в Швейцарии. Он сам билингв, но многочисленные книги и статьи писал всю свою карьеру по-английски. Недавно французское издательство предложило ему написать книгу о билингвизме для французского читателя. В блоге Psychology Today он интересно пишет о том, что столкнулся с проблемами стиля и содержания, которых не ожидал. Например, он понял, что по-французски ему нужно писать предложения подлиннее, с более сложной структурой, со сложноподчиненными частями. Не то чтобы по-английски таких не бывает, но по-французски намного больше, пространней, извилистей.

Еще - более формальный тон изложения. В популярной книге для англоязычного читателя он легко мог приводить примеры из своей жизни, своего опыта билингвизма. В популярной книге по-французски он с удивлением обнаружил, что у него не поднимается рука так написать, это выглядит "несерьезно". По-английски он иллюстрировал какие-то свои тезисы на примере своих соседей, механика в гараже, обычных людей вокруг, которые знают больше одного языка. По-французски это кажется странным, неуместным, и вместо этого он подает примеры знаменитых людей: Наполеона, Марии Кюри, Сэмюэля Беккета.

Мне показалось особенно интересным в этих примерах то, что все они, если присмотреться, говорят не о языке как таковом, а о языковой культуре, литературной культуре. Грожан не жалуется, скажем, что во французском не было каких-то слов, к которым он привык в английском, или каких-то грамматических оборотов. И даже синтаксис - "длинные предложения" - ведь по-французски можно написать и короткими предложениями, это не будет неграмотно, просто так не делают, это не соответствует общепринятому стилю. А про то, какие примеры можно давать, и говорить нечего - при чем тут язык? И вместе с тем границу провести невозможно, язык расплавляется в культуре, культура исторгает из себя затвердевающий язык. Если бы дело было только в данном конкретном обществе, тогда, может, в Канаде писали бы книги по-французски с короткими предложениями, совсем по-другому, "по-английски"? Собственно, наверняка какие-то различия в прозаическом стиле между французскими и канадскими-франкоязычными авторами наверняка существуют, но вряд ли они так же велики, как различие в стиле между французским и английским.

читать дальше



@темы: Вавилон-18

21:06

Оригинал взят у в единицы времени
Во французском языке нет слова, подобного русскому сутки, и для обозначения такого отрезка времени используется слово jour, словосочетание jour et nuit либо более точное указание vingt-quatre heures. Так же двое или трое суток будут обозначаться — 48 heures или 72 heures. Выбор данного средства выражения во французском языке — необходимость и относится к фактам языка, а не речи. Но вот во французском языке существует слово semaine, и все же для обозначения недели в речи очень часто употребляют выражение huit jours, двух недель — 15 jours. Это уже — факт речи, а не языка, поскольку он связан не с тем, что имеется в языке, а с тем, что оказывается предпочтительным в данном случае. Теоретически ничто не может помешать французу сказать une semaine, deux semaines, все же он часто обозначает неделю через единицу меньшего порядка—день. Такое же соотношение наблюдаем мы и дальше. Месяц нередко по-французски обозначается словами 30 jours, квартал (то есть четверть года) — trimestre (то есть три месяца), полугодие — semestre или six mois, год — 12 mois (чаще, чем в русском языке), год и три месяца — 15 mois, полтора года — 18 mois и т. п. В обоих языках возможны оба способа обозначения, но француженка скажет: « Cet enfant a quinze mois » (а не: « un an et trois mois »), в то время как русская скажет: «Моему ребенку год и три месяца» (а не «пятнадцать месяцев»). Можно сформулировать такое правило: во французской речи при обозначении отрезка времени имеется тенденция употреблять наименования меньших единиц, тогда как в русской речи используются наименования более крупных единиц.

Подобные «правила речи» в совокупности образуют своеобразную «грамматику речи» и отражают тот самый «дух языка», о котором мы говорили выше. В них обобщаются языковые привычки и нормы, принятые в данном языковом коллективе.

-- В.Г.Гак, "Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков)"



@темы: Вавилон-18

21:05

Оригинал взят у в японская письменность
Я хочу объяснить вам, как устроена японская письменность, но не совсем обычным объяснением. Обычное объяснение я читал несколько раз, и все равно оставалось неясным, как это все работает. А потом в одной книге прочитал то же самое по сути, но с другой точки зрения, и все стало ясно. Не факт, что знающие люди согласятся с тем, что это мое объяснение лучше, или что оно вообще существенно отличается от обычного. И не вполне понятно вообще, с какого хрена человек, не знающий японский язык и не умеющий на нем читать, берется объяснять, как устроена письменность. Но тем не менее, я попробую.

Стандартное объяснение того, как устроена японская письменность и почему она считается одной из самых сложных в мире, вы можете прочитать в википедии или в одной из множества популярных статей на эту тему. Вкратце это выглядит так. Одновременно используются сразу три разные системы - две слоговые азбуки (т.е. каждый символ передает целый слог, а не один звук) под названием хирагана и катакана, по 46 символов в каждой, и кандзи - набор из огромного числа иероглифов. Образованный японец, свободно читающий художественную литературу на современном языке, знает около 3000 кандзи. Катакана используется для записи слов иностранного происхождения (кроме китайских), в частности, огромного числа заимствований из английского. Хирагана используется для служебных слов, всяких частиц, например, а также для суффиксов и окончаний слов, в которых основы записаны с помощью кандзи. Ну а кандзи используются для всего остального, т.е. для того, что мы по-русски называем корнем слова - иногда это все слово целиком, иногда к нему еще добавляется окончание хираганой. Скажем, если бы по-русски была похожая система, то слова открыл/открыли/открываю/откройте итд. мы бы писали так: сначала иероглиф, который обозначает глагол "открыть", а после него фонетически окончание. Как-нибудь так: 開ыл, 開ыли, 開ываю, 開ойте. В основе необязательно стоит один иероглиф: может быть два, три или даже четыре.

читать дальше



@темы: Вавилон-18

19:35

Оригинал взят у в История. 14 секунд и вся жизнь.

Периодически эта история всплывает, потом опять забывается.
Хотя (я специально смотрел!) таких случаев в истории всего 5.


21 августа 1963 года из Таллина в Москву обычным рейсом вылетел самолёт Ту-124 с 60 пассажирами на борту. Разумеется, никто не подозревал, что этому рейсу суждено войти в историю мировой авиации.

Уже через несколько минут после взлёта стало ясно, что посадка самолёта под очень большим вопросом: в полувыпущенном состоянии заклинило стойку шасси. Экипаж получил команду попробовать исправить поломку своими силами. Ага, прям сразу. лётчики смогли пробить дырку в фюзеляже (!!!) и пытались шестом (!) на лету (!) выпихнуть-таки шасси. Не-а, никак.
Тем временем над Эстонией ухудшилась погода и самолёту приказали лететь в Ленинград, где было ясно и безоблачно.

Над северной столицей пришло время обсуждления вариантов посадки: с полностью убранным шасси ил нет, на бетон или на грунт, в гражданском или военном аэропорту. Самолёт тем временем вырабатывал керосин, делаю круги вокруг Ленинграда - инструкция предусматривала запас топлива при посадке не более 300 кг.

Внезапно заглох один из двигателей. Командир экипажа виктор Мостовой принял решение не рисковать и прямиком лететь в аэропорт Пулково (тогда ещё полёты над городами были разрешены и таковое решение было получено) и там садиться с лишней парой тонн керосина на борту. Это только потом выяснилось, что датчик топлива врал, показывая на 2,5 тонны больше, чем на самом деле...

Над центром Ленинграда встал второй двигатель и самолёт начал стремительно падать с высоты 400-500 метров. Падал он в абсолютной тишине, бесшумно, и поэтому особенно страшно. Мостовой потом рассказывал: "Вижу, передо мной церковь. А купол - выше меня. Впереди - Исаакиевский собор.. Думал всё, конец. И тут заметил сбоку свободное пространство, туда и ушёл..." Свободное пространство оказалось Невой ( а церковь - Пантелеймоновский храм на улице Пестеля).

читать дальше



@темы: самолеты

16:43

Оригинал взят у в Золото осени


(с)




@темы: пейзажи

15:18

Оригинал взят у в В копилку


Склад чертежей каких-то доисторических паровозов: www.enuii.org/vulcan_foundry/photographs/Drawin...



@темы: ж/д

14:08

Чето я в этой жизни не понимаю.
Артур как женское имя www.behindthename.com/top/name/arthur/us

@темы: имена

13:14

27.09.2014 в 12:43
Пишет  Вансайрес:

Попалась мне тут прекрасная композиция под названием "Осень в Пекине", и захотелось сделать подборку на эту тему :)


Прослушать или скачать Autumn In Beijing бесплатно на Простоплеер



читать дальше

URL записи

@темы: фото, пейзажи

13:11

"Солонка" - Saliera (1540–1543 гг.) флорентийского гения Бенвенуто Челлини (1500–1572), единственная дошедшая до нас его ювелирная работа. Она сделана из чистого золота, частично покрыта эмалью. Челлини учился мастерству у великого Микеланджело и стал одним из самых ярких представителей маньеризма. И вот в мае 2003 года её похищают!  А дело было так...

Во время реставрационных работ специалист по сигнализации заметил её слабую защиту. Как-то возвращаясь под утро домой крепко поддавшим, он увидел установленные около музея леса, по которым влез на второй этаж и спокойно похитил солонку. Сигнализация оказалась исправной, она сработала, но охрана посчитала сигнал ложным.

Совершив крупнейшее в истории Австрии хищение произведения искусства, этот дуралей понятия не имел ЧТО он похитил по пьяному делу. "Сальера" Челлини - шедевр шедевров ювелирного искусства: ценители искусства считают "Сальеру" аналогом "Мона Лизы" в скульптуре. О том, во сколько оценивается "Сальера", похититель узнал утром из новостей, и началась эпопея с получением выкупа и возвращением "Сальеры", что длилось без малого три года, до 21 января 2006 года.

Музей истории искусств. Кунсткамера.


читать дальше

discoverydesign.livejournal.com/107294.html

@темы: фигурки, камешки

12:24

Манеры, 1720 год
Адам Петри
Священнику обладавший досугом, поскольку у него долго не было прихода, Адам Петри составил сборник правил поведения для юношества. Сам он применительно к благопристойному поведению полагал у что «искусство исправляет дурное и помогает довести до совершенства благое, и без него человек непременно бы опустился». Петри относился к манерам весьма серьезно и полагал, как следует из приводимого ниже отрывка, что они могут спасти жизнь — или погубить.

Если некто ночует в поле, не следует к нему приближаться, разве что он ваш знакомый, иначе вас могут заподозрить в том, что вы рылись в его карманах. Если вы проходите мимо того, кто справляет нужду, следует отвернуться и сделать вид, будто вы ничего не заметили. А если удастся пройти иной дорогой, это будет лучше всего.
Если вам предстоит поездка в экипаже, пропустите вперед более знатных, а когда войдете, займите наихудшее место… Если вы собираетесь путешествовать верхом, пусть сначала сядут в седло те, кто знатнее, а те, кто менее знатен, должны спешиваться первыми, чтобы оказать при необходимости помощь.
В пути держитесь чуть позади тех, кто знатнее; если же вы окажетесь ровней по положению, тогда поезжайте слева, а если в компании трое, тогда позвольте тому, кто более знатен или уважаем, ехать справа. Если предстоит пересекать реку и может возникнуть опасность, поезжайте первым, а после держитесь позади, чтобы не запачкать более знатного.
Подобает не слишком засиживаться с дамами и уходить вскоре после того, как путешествие завершилось — или когда они собираются в путь. Непозволительно, чтобы они ехали чересчур долго и чтобы оставались в одиночестве; и если по пути не встретится никаких домов, тогда следует подыскать место, где они могли бы отдалиться от остальных, ощутив зов природы; прибавлю еще, что о таком говорить вслух не следует, чтобы дамы не краснели. Необходимо использовать такие слова: «Давайте дадим лошадям немного передохнуть» и тому подобные. Я слыхал об одной скромной даме, каковая, путешествуя с человеком невоспитанным, лишилась чувств и жизни…
Не нюхайте то, что собираетесь есть или пить, и весьма грубо принюхиваться к тому, что ест или пьет другой…
Если справятся, что вы предпочитаете, следует отвечать: «На ваш вкус». Если за столом присутствуют дамы, следует предложить им отведать от каждого блюда. Если дама в положении желает чего-либо, нужно потакать ее прихотям (конечно, не чрезмерно), ибо такова природа сего состояния…
Не стучите ножом или вилкой. Весьма грубо чавкать за столом.
Не ломайте хлеб на кусочки, равно как и фрукты и тому подобное, но аккуратно нарезайте. Нож держать в руке все время вовсе не обязательно.
Непристойно набивать рот, ибо таковое поведение более пристало зверю, нежели человеку.
Не подносите обе руки ко рту одновременно. Ничего не бросайте на пол, это невежливо и выдает мужлана…
Не следует очищать яйцо от скорлупы пальцами, это надлежит делать ножом. Также можно очистить яйцо от скорлупы хлебом.
Не облизывайте пальцы и не пачкайте салфетку.
Если вам необходимо высморкаться или отереть пот с лица, заслонитесь салфеткой от компании и постарайтесь произвести как можно меньше шума. Используйте носовой платок. Высмаркиваться в салфетку или вытирать ею пот совершенно непристойно…
Вытрите рот, прежде чем пить, а когда пьете, задержите дыхание, пока стакан не опустеет. Я видел, как некоторые крошат в напитки хлеб, что, несомненно, не подобает делать в компании, каковая будет пить из того же стакана.
Недостойно в церкви вертеть головой и оглядываться. Это признак беспокойного ума. Также не следует принимать нескромных поз.
Грубо смеяться, спать или перешептываться с кем-либо во время святого таинства или проповеди.
Грубо приходить в церковь в яркой одежде. Скромный наряд наиболее подобает храму Божьему. Я говорю не о том, что люди должны одеваться согласно своему достоинству и положению, но о том, что не следует надевать платье с открытыми плечами или с вырезом или нечто, столь же непристойное.
Невежливо искать недостатки в проповеди и насмехаться над священником. Это не есть признак благочестия или остроумия.

lib.rus.ec/b/435454/read#t138

@темы: этикет и титулы