Например, девушка описывает некий важный для неё разговор и употребляет выражение «и тут я решила пойти ва-банк». Употребляет она его совершенно к месту – так, как оно и употребляется. То есть если бы мы слушали этот её рассказ, а не читали, мы бы вообще ничего не заподозрили. Но пишет она при этом: …и тут я решила пойти в «А-банк». Ну, бывает же там «Альфа-банк» и т.п., а она вот решила пойти в «А-банк». Это название банка.
немного больше здесь willie-wonka.livejournal.com/688291.html
От Шано: Лет десять назад читала роман про попаданку куда-то в фэнтези. Фразеологизмов там было много и почти все они были записаны в стиле этого ва-банка. И не записала себе, кто автор и что за роман, и до сих пор жалею