Из газеты «Русское слово» (1914): «Император Вильгельм запретил своим офицерам танцевать танго. Архиепископ парижский и другие епископы Франции пишут пасторские послания против танго».
13 марта того же года «Русская музыкальная газета» известила читателей, что министр народного просвещения Л. А. Кассо разослал попечителям учебных округов следующий циркуляр: «Ввиду явно непристойного характера нового, входящего в большое распространение танца под названием «танго» и вследствие полученных Министерством народного просвещения сведений об отдельных попытках обучения ему учащихся, покорнейше прошу Ваше Превосходительство принять строгие меры к тому, чтобы означенный танец не преподавался в учебных заведениях вверенного Вам учебного округа, а равно, чтобы ученики как мужских, так и женских учебных заведений, не посещали танцклассов, в коих он преподается». via
Интересно, что в XIX веке в штыки был встречен и вальс.
Лондонская «The Times» в 1816 году называла его «танцем проституток и прелюбодеек»: «Мы с болью наблюдали за тем, как неприличный иностранный танец, называемый «вальс», был представлен (мы надеемся, в первый и последний раз) при Английском дворе в пятницу. Совершенно достаточно бросить взгляд на чувственно переплетенные конечности и тесно прижатые друг к другу тела в танце, чтобы увидеть, насколько далеко мы ушли от скромной сдержанности, которая до сих пор считалась отличительной чертой английских женщин. Пока этот непристойный танец ограничивался кругом проституток и прелюбодеек, мы не думали, что он заслуживает нашего внимания. Но теперь, когда вальс пытается проникнуть в респектабельные классы нашего общества посредством гражданского примера, подаваемого нам нашими правителями, мы чувствуем себя обязанными предупредить каждого родителя против показа этого танца их дочерям, ибо вальс неизбежно окажет на них пагубное влияние».
Невзлюбили вальс и религиозные деятели – вальсе партнеры гораздо ближе друг к другу, чем в других танцах того времени – поэтому танец считался неприличным и греховным. В первое десятилетие ХIХ в. в Вене запрещалось вальсировать более 10 минут.
А одними из первых против вальса выступили учителя танцев – в отличие от сложных менуэта, кадрили и мазурки, вальс можно было самостоятельно разучить за считанные часы. Таким образом, преподаватели танцев рисковали остаться без работы. via
новый отзыв на фантлабе«На тихом перекрестке» – [ 2 ] + lloreleya, 12 апреля 2015 г. в 22:50 Впечатлилась положительными отзывами и поспешила прочесть книгу. Правы все те, кто писал об уютном и продуманном мире. У меня сложилось впечатление, что ради этого вот мирка, этой страны-которой-нет, ради аккуратно вплетённой в историю Европы фантазии всё и затевалось. У авторов имеется свой оригинальный стиль, определённый шарм повествования (который состоит, не в последнюю очередь, из оригинальных и красиво видоизменённых имён). Итак. Уютный мир, вполне реальная магия и чудеса, смелые и умные героини — казалось бы, что ещё нужно? Вот теперь о минусах, так, как я их вижу. Герои довольно шаблонны. Две основные героини — Шано и Сузи — прописаны более детально, остальные схематично. Но даже детальность этих девушек обманчива: нет у них мыслей, нет переживаний, читатель видит их как бы через скрытую камеру — налицо действия и события, а внутренний мир додумываем сами. Мне показалось, что я достаточно понимаю Сузи и она очень мне импонировала, однако события, происходящие в Куфанге свели на нет это впечатление — Сузи стала другой. Я дочитала книгу до конца и задалась вопросом: что связывает новеллы в этой книге, кроме героев и страны? Если связь не столь уж принципиальна (что нормально), почему новеллы расставлены именно в таком порядке? Модная в современной литературе "обратная проекция", кажется, работает здесь не в плюс, а в минус, увы. Некоторые второстепенные герои были бы куда дороже и понятнее читателю, если бы новеллы расположились в другом порядке. И, наконец, что у героинь (да и героев) с личной жизнью? Беда какая-то. Во всей книге одна полная семья, и то они второстепенны и выглядят мило, но не так, чтоб восхитительно. Да, я сама не очень люблю книги, где романтическая составляющая лезет на передний план, но тут её не просто нет — любая романтика отторгается. Умные, красивые, успешные девушки — они не интересуются противоположным полом, не флиртуют, не заводят знакомств вне "дела", словом, ведут себя как давно и счастливо замужние дамы, но при этом не имея семьи и даже близкой родни: не верю (с). Подведу итог: книга разочаровала. Даже не так, скорее — расстроила. Чудесное оформление, лёгкое повествование, интересные магические идеи... Но по прочтении остаётся недоумённое: "И что?". Толи авторы не дотянули, толи отзывы перехвалили, но книгу жаль, как и собственных ожиданий.
maslm про Кублицкая: Часы доктора Ватсона, или тайна «MWM» (Детективы) в 20:57 (+02:00) / 22-06-2014 Оригинально. Из доктора Уотсона авторы сделали ловкого преступника, промышлявшего можно сказать буквально прямо под носом Шерлока Холмса и не гнушающегося убийством своей жены. Хотя и брак и был (по этой книге) навязаным и жена неприятной, но тем не менее мерзковато читать такое. Хотя и почему-то увлекательно.
Ivis про Кублицкая: На тихом перекрестке (Детективная фантастика, Ужасы) в 12:39 (+02:00) / 01-07-2014 Могу добавить:мягкая и уютная.Для тех,кому понравилась Ролдугина.Современная европа,семейные тайны,мистика,как часть жизни,пусть не каждого человека и очень симпатичная мафия.
Еще один рассказ из книги про Арагарту. Не знаю, получит ли хоть одна душа удовольствие от его прочтения. Не, моя-то от написания получила. Удовольствие было бы больше, если бы комментарии к оному рассказу были бы больше самого рассказа, но что сделано, то сделано.
Архив Арагарты. ДСП (для служебного пользования). Теория цифр.
Приказ номер один
Сего числа волею богов и по приказу Королевского Канцлера герцога Адины принял пост главного архивариуса Королевского архива Арагарты.
Лэйд Гийор а Тинод назначен мною помощником архивариуса.
Подписано шестого хмуреня триста пятьдесят шестого года от воцарения Шосса Первого
- Э-э-э… -неуверенно сказал архивариус, читая свой первый приказ по слогам. – А надо писать «волею богов»? Я как-то не уверен, что кто-то из них приложил руку к моему назначению…
- Так принято,- сказал Гийор, который только что этот приказ сочинил.
- Точно? – все еще сомневался архивариус, разглядывая приказ – первую запись в купленной только сегодня у сьера Агари большой тетради.
- Точно, -заверил его Гийор. – Подписывай.
Архивариус достал свою новенькую самописку и расписался под приказом. Подпись у него была по-тански размашистая, но совершенно неразборчивая. Гийор даже не понял, каким из алфавитов архивариус воспользовался. Не арагартским, однозначно. И вроде не эльфийским.
Приказ номер два
Приказываю отныне все внутренние документы архива оформлять так называемым архивным полууставом, в котором слова должны отделяться друг от друга пробелом, а не писаться одной слитной фразой. Окончание фразы отмечать точкой.
Подписано седьмого хмуреня триста пятьдесят шестого года от воцарения Шосса Первого (неразборчивая подпись).
- Это не честно! – воскликнул Гийор, потирая слегка пострадавшую скулу.
- А нефиг драться, если не умеешь, - сказал архивариус, старательно выводя дату. – Чему вас только в ваших семинариях учат?
- Писать по правилам.
- Правила –это хорошо, - заметил архивариус. – Но конкретно это правило – неудобное. – Он расписался и задумчиво посмотрел на дату. – Слушай, а всю эту цифирь обязательно словами писать? Покороче можно как-нибудь?
- В принципе можно, но не солидно, - сказал Гийор. – Ну то есть цивилизованные люди слова не сокращают, разве что в личных заметках.
- Разве я цивилизованный? – Спросил архивариус. – Я же раб, мне не обязательно политесы соблюдать.
- Тогда можно писать так: Подписано VIIхмуреня CCCLVI года от воцарения Шосса I*, - показал на черновике Гийор.
- Это как? –не понял архивариус, рассматривая запись.
- Цифр всего семь, удобно запомнить: M– тысяча, D- пятьсот, C - сто, L- пятьдесят,X - десять, V - пять, I - единица, - показал Гийор.
- Но это же неудобно! – возопил архивариус. - Вот к примеру, я потратил триста пятьдесят марок, потом шестьдесят восемь, потом сто семнадцать… как считать?
- Приличные люди столько денег не тратят, - поучительно сказал Гийор. – Только таны.
- Не отвлекайся.
- Очень просто считается: CCCLVIда LXVIIIда CXVII. Группируем одинаковые цифры вместе: CCCCLLVVVIIIIII.Пять единичек – это пятерка, поэтому получается CCCCLLVVVVI. Две пятерки – это десять,поэтому получается CCCCLLXXI.Два по пятьдесят – это сотня, поэтому получается CCCCCXXI. Пять сотен – это пятьсот,поэтому записываем DXXI.Итого пятьсот двадцать одна марка.
- А если мне надо сложить не три, а сто три числа? – спросил архивариус. – Нет, неудобно. Если мне надо расходы подсчитать – мне что, целый день чистописанием заниматься?
- Для больших расчетов существует абак**, - объяснил Гийор. Он объяснил начальнику принцип счета на абаке и с удовольствием отметил, что у того округляются глаза.
- Нет, мне этого никогда не постичь, - сказал архивариус. – Эй, Этиллир! – крикнул он медитирующему на растущий дом эльфу: - А как у эльфов числа записывают? Тоже пятисотки-сотки, пятерки-единички?
- У нас есть специальные символы для всех девяти цифр, - эльф оторвался от своего занятия,встал и приблизился. Видно, пользовался возможностью размять косточки, а то засиделся.
- Э-э-э…девяти? – переспросил архивариус.
- Да, а что?
- Просто я всегда думал, что их десять, - сказал архивариус. – Но ты продолжай, а то я ведь ни хрена не знаю, а замечания делаю.
- 1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8, 9***, - написал эльф символы для цифр.
- Очень хорошо, - сказал архивариус. – Мне уже нравится. А как этими цифрами записать дату… вот тут у меня приказ… а?
В написании эльфа дата приобрела такой вид: Подписано 7 хмуреня 356 года от воцарения Шосса I.
- Шосса Первого лучше нумеровать по-арагартски, - сказал Этиллир. – По-эльфийски нумеровать разумное существо неприлично. Но у людей свои понятия о приличиях.
- Ладно,сколько там тех Шоссов было, их ненапряжно и так нумеровать, - малопочтительно заявил архивариус. – А вот расчеты производить мне по-эльфийски больше нравится. Только вот… Вопросик у меня такой: а как вы запишете число семьсот два? Или семьсот двадцать?
- Оченьпросто, - объяснил эльф. – Когда в разряде единиц, десятков или сотен, илитысяч ничего нет, и из за этого можно прочитать число неправильно, на место отсутствующего разряда вставляется буква е, или д, или с, или т… В таком случае число семьсот два будет писаться 7д2, а семьсот двадцать 72е.
- А если мне понадобится написать число миллион один? – спросил архивариус.
- Проще написать словами, - улыбнулся эльф.
- Вот это мне не нравится, - объявил архивариус. – пока я начальник в этом архиве, я буду писать так: 702, 720 и 1000001.
- Он обожает упорядочивать пробелы, - объяснил Гийор эльфу. Эльф внимательно разглядывал новый вариант записи.
- Это не пробел, а цифра, - поправил архивариус.
- Да, - наконец сказал он. – Это удобно. Давно надо было ввести единый знак для пустующего разряда. И, конечно, это вовсе не цифра. Это символ для обозначения пустоты, а цифры – это символы для обозначения чисел. Пустота же не может быть числом.
- Чего это? –не понял архивариус. – Спокойно может. – Он подобрал с земли несколько камешков.– Сколько камней на моей ладони?
- Три.
Архивариус сбросил камни обратно. – А сейчас сколько камней на моей ладони?
- Ни одного, -сказал Гийор.
- Да, но каким числом обозначить это количество камней? – спросил архивариус и написал 0. – На моей ладони сейчас ноль камней.
- Логично, -сказал эльф.
Архивариус начертил прямую линию и поставил посередине точку, написав около нее ноль.
- Ноль, -вдохновенно сказал он – это начало отсчета. – и он начал откладывать от точки вправо одинаковые отрезки. – а вот это 1, 2, 3…
- Нелогично, -возразил эльф. – а вот этот хвост прямой зачем? – он показал на пространство слева от нуля.
- Туда тоже можно откладывать цифры, - сказал архивариус, ничуть не задумавшись. – Вот допустим, мне надо из трех отнять четыре. Сколько получится?
- Ничего, -сказал Гийор. – Ты можешь отнять только три, а дальше у тебя получается твой ноль, который ничего не означает. А из ничего нельзя что-нибудь вычесть, в нем ничего нет****.
- Фигня! –сказал архивариус. – Допустим, я должен тебе три марки. Но трех марок у меня нет, зато я дам тебе монету в пять марок. И что? Мы в расчете? Между нами ничего нет?
- Это другое дело! – сказал Гийор. – Это, получается, я буду должен тебе две марки.
- Да, но как это считается? – архивариус показал на ноль. – Вот: никто никому не должен. А вот я должен тебе три марки, - он отсчитал направо три отрезка. – а вот я отдаю тебе монету в пять марок, - он отсчитал влево пять делений, миновав при этом ноль. – Вот теперь ты должен мне две марки. И так можно считать не только деньги.
- А что еще можно так считать? – спросил эльф.
- Да что угодно, - сказал архивариус и тут же придумал что-то вроде притчи: - Жил-был на свете один человек. Он совершил один хороший поступок в детстве, - одно деление вправо, - три плохих в юности, - три деления влево, - и два хороших поступка в среднем возрасте, - два деления вправо. - Вопрос: какой это человек: хороший или плохой?
- Так себе, -сказал Гийор, разглядывая результат.
- Интересная философская концепция, - заметил эльф. – Добро и зло, две противоположности, и точка, где они соприкасаются…
Архивариус задумчиво посмотрел на свою же прямую.
- Вообще-то я не имел в виду ничего такого философского, - сказал он слегка растерянно. – Я вообще в философии ничего не понимаю…
- Это роскошная концепция, - заверил его эльф. Он задумался, а потом написал на листочке расписку: В качестве частичной оплаты за выращивание нового здания в замке Камэо от Главного королевского архивариуса принята новейшая философская и математическая концепция, по первоначальной оценке эквивалентная шести дням работы. Этиллир.
Архивариус удивленно прочитал расписку.
- Я-то в принципе не против, - сказал он. – Только вот концепция вроде как не моя.
- Не имеет значения, - отмахнулся эльф и удалился – вероятно, размышлять над концепцией.
- Странные люди эти эльфы, - пробормотал ему в спину архивариус.
- Ну ты скажешь! Эльфы – не люди, - поправил его Гийор.
- Я в расширительном смысле, - отмахнулся архивариус. Он посмотрел на журнал с приказом. – Думаю, приказ надо переписать. Мне тут в голову пришла мысль… и я ее думаю, - добавил он совсем задумчиво.
Гийор подождал, пока начальник додумает свою мысль, бездумно разглядывая осенний сад.
- А не скажешь ли ты, - спросил наконец архивариус, - сколько тут у нас валяется разных книг?
Для оценки количества книг Гийор привстал с места и оглядел сад, зачем-то зажмурив один глаз.
- Тысячи четыре, - вынес он вердикт. – Или пять.
- Или шесть, -в тон ему продолжил архивариус. – В общем, надо присваивать книгам инвентарные номера. Для учета. В принципе, надо и документы все перенумеровать, но этого мыс тобой просто не потянем. Слишком их здесь много, - он с отвращением посмотрел на ворох документов.
В результате приказ №2 выглядел так:
Приказ номер 2
Приказываю отныне все внутренние документы архива оформлять так называемым архивным полууставом, в котором слова должны отделяться друг от друга пробелом, а не писаться одной слитной фразой.Окончание фразы отмечать точкой.
Во внутренних документах архива должна употребляться так называемая архивная цифирь, за основу которой взята эльфийская цифирь с дополнением в виде пустой цифры. Использование арагартской цифири допустимо в тех случаях, когда требуется выделить какое-нибудь число особо, например, при указании порядкового номера при имени монархов.
Все имеющиеся в архиве книги должны быть учтены. Книга считается учтенной, если на нее заведена каталожная карточка, где указаны:
- Автор книги,
- Полное название книги,
- Переписчик книги и дата переписывания, если эти данные указаны,
- А также инвентарный номер, состоящий из пяти цифр. Номер записывается в левом верхнем углу каталожной карточки и дублируется на титульном листе книги и на семнадцатой странице.
Все прочие содержащиеся в архиве документы вплоть до особого распоряжения упорядочивать без учета.
Подписано 7 хмуреня 356 года от воцарения Шосса I (подпись неразборчива)
- - -
- - - Комментарии к рассказу:
*Для удобства восприятия для передачи арагартских цифр использованы римские.
** Абак – счетная доска, применяемая для арифметических вычислений примерно так с третьего тысячелетия до нашей эры. Сначала камешки просто передвигали по нарезанным в доске канавкам или нарисованным линиям, а где-то в 5 веке нашей эры додумались нанизывать косточки на проволоки. Гийор, скорее всего, объясняет архивариусу правила счета на абаке, аналогичном древнеримскому, конструктивно приспособленному под римские цифры. Вероятно, архивариусу было бы понятнее, если бы ему объясняли счет на наших русских счётах. Да, русские счеты – это модернизированный вариант абака. Они появились в России на рубеже XV — XVI веков и активно применялись в торговле вплоть до последнего десятилетия XX века. От классического абака счеты отличаются увеличением разрядности каждого числового ряда и конструкцией. Ещё одна характерная особенность русских счёт — специально выделенный разряд для счёта в четвертях. После неудачного наполеоновского похода русские счёты попали во Францию, где под именем булье́ (boulier) получили распространение как очень полезное школьное пособие для обучения арифметике. (В странах Востока распространены китайский аналог абака — суаньпань и японский — соробан. Конструкции принципиально аналогичны, используют десятичную систему счисления, хотя японский вариант несколько экономичнее (в китайском, как и в русских счётах, используются «лишние» с точки зрения математики косточки). Для китайского и японского абака существует скрупулёзно разработанный набор алгоритмов, позволяющих механически (то есть не занимаясь дополнительными вычислениями в уме или на бумаге) выполнять все четыре арифметических действия и даже извлекать квадратные и кубические корни. Японский соробан по сей день активно применяется, несмотря на повсеместное распространение электронных калькуляторов. В Японии использование соробана является элементом школьной программы обучения счёту в младших классах. Также в Японии и странах, имеющих значительную японскую диаспору, счёт на соробане популярен как вид развлечения или своеобразный спорт. Из вики)
Заинтересовавшимся могу еще посоветовать НФ-рассказ Артура Кларка «С кометой». Содержание рассказа: на космическом корабле отказал компьютер. Вот кусочек из рассказа:
— Такие шутки, — сказал три дня спустя доктор Мартинс, — до меня не доходят. И он презрительно посмотрел на самоделку из дерева и проволоки, которую держал в руке Пикетт. — Я знал, что вы так скажете, — миролюбиво ответил журналист. — Но сперва послушайте меня. Моя бабушка была японка, и в детстве я слышал от нее историю, которую вспомнил только теперь, несколько дней назад. Кажется, это может нас спасти. После второй мировой войны устроили однажды соревнование — в быстроте счета состязались американец, вооруженный электрическим арифмометром, и японец с абаком вроде этого. Победил абак. — Плохой был арифмометр или оператор никудышный. — Нарочно отобрали лучшего во всех вооруженных силах США. Но не будем спорить. Проведем испытание, назовите два трехзначных числа для умножения. — Ну... 856 на 437. Пальцы Пикетта забегали по шарикам, молниеносно гоняя их по проволокам. Всего проволок было двенадцать, это позволяло производить действия над любыми числами от единицы до 999 999 999 999 или, разбив абак на секции, одновременно делать несколько вычислений. — 374072, — ответил Пикетт почти мгновенно. — А теперь посмотрим, как вы управитесь с помощью карандаша и бумаги. Прошло около минуты, наконец Мартинс, который, как и большинство математиков, был не в ладах с арифметикой, крикнул: — 375072! Проверка тотчас показала, что Мартинс ошибся, хотя умножал в три раза дольше, чем Пикетт. Удивление, ревность, интерес смешались на лице астронома. — Кто вас научил этому фокусу? — спросил он. — Я думал, на такой штуке можно только складывать и вычитать. — А что такое умножение, если не многократное сложение? Я семь раз сложил 856 в ряду единиц, три раза — в ряду десятков, четыре раза — в ряду сотен. То же самое делаете вы на бумаге. Конечно, есть приемы для ускорения, но если вам показалось, что я считаю быстро, посмотрели бы вы на брата моей бабушки. Он служил в банке в Иокогаме. Как пойдет щелкать — пальцев не видно. Он меня кое— чему научил, да ведь с тех пор больше двадцати лет прошло. Я еще только два дня упражняюсь, пока считаю медленно. И все-таки надеюсь, что мне удалось хоть немного убедить вас. — Еще бы! Я просто поражен. Вы и делить можете так же быстро? — Почти, надо только руку набить. Мартинс взял абак, погонял шарики взад-вперед. Потом вздохнул. — Гениально. Но нас это не выручит, даже если бы на нем можно было считать вдесятеро быстрее, чем на бумаге. Машина в миллион раз эффективнее. — Я подумал об этом, — ответил Пикетт, теряя самообладание. (Этот Мартинс рохля какой-то, нет у него воли к борьбе. Хоть бы задумался, как управлялись астрономы сто лет назад, когда не было никаких счетных машин!) — Вот что я предлагаю, — а вы скажите, если я ошибаюсь... Он обстоятельно, не торопясь, изложил во всех подробностях свой план. Слушая его, Мартинс заметно воспрянул духом и даже рассмеялся; впервые за много дней Пикетт слышал смех на борту «Челенджера». — Вижу лицо начальника экспедиции, — воскликнул астроном, — когда он услышит, что нам всем придется вернуться в детский сад и играть в шарики!
Ну и так далее, но не забываем, что рассказ был написан больше полувека назад.
*** Для удобства восприятия для передачи эльфийских цифр использованы так называемые арабские цифры, которые мало чем напоминают настоящие цифры настоящих арабов. Однако в IX веке нашей эры персидский математик Мухаммад ибн Муса аль-Хорезми аль-Маджуси, который работал в Багдаде, написал на арабском языке «Книгу об индийском счете», другое название «Книга о сложении и вычитании» - «Китаб аль-джебр валь-мукабала», где и вводилось понятие более привычных современному человеку цифр от 0 до 9. Слово аль-джебр – знакомое нам слово алгебра, которое немного европеизировалось. Арабский текст книги позже был утерян, но к тому времени в Европе был уже перевод книги на латынь «Algoritmi de numero Indorum», сделанный в XII веке. Перевод книги начинается словами: «Dixit Аlgorizmi: …» («Аль-Хорезми говорил: …»), в общем, как-то получилось, что Алгоризми сплюсовалось со греческим словом arithmos (число), и получилось слово алгоритм, которое теперь применяется в математике и не только там. Аль-Хорезми, чтобы уж прояснить все до конца, означает «родом из Хорезма». Таким образом арабские (иногда говорят индо-арабские) цифры в Европе стали известны в 12 веке, однако использовались в основном только математиками. Правда, широким народным массам тоже хотелось прогресса в технике вычислений, и новые цифры потихоньку приживались среди итальянского купечества. Несмотря на то, что приверженные традициям античности правители пытались сдержать распространение новомодной языческой цифири (например, во Флоренции в 1299 году был издан закон, запрещающий использование арабских цифр), к 16 веку почти вся Европа перешла на них. К петровским временам арабские цифры добрались и до России, потеснив, для разнообразия, не римскую, а кириллическую систему счисления. Так вот, слово алгоритм первоначально использовалось для обозначения счета на бумаге (а не на абаке) более удобными для этого индо-арабскими (а не римскими) цифрами. И несколько столетий, примерно до 18 столетия, в Европе шло соревнование между абацистами, предпочитающими пользоваться абаком, и алгоритмиками, которые предпочитали считать на бумажке. Абацисты совершенствовали свои благородные инструменты, но и алгоритмики не стояли на месте. А потом пришел научно-технический прогресс и все опошлил. Глянем на современный калькулятор: вроде и не абак, но ведь и не бумажка ж!
**** Как утверждают, понятие ноля придумали древние индийцы, и аль-Хорезми в своей книге ноль упоминал. Однако довольно долгое время ноль считался просто символом, предназначенным для удобства записывания чисел с пустыми разрядами – вроде упомянутого в рассказе числа 702. Что же касается отрицательных чисел, то, хоть древние китайцы и индийцы сравнительно свободно ими оперировали (там они трактовались как долги или недостача), европейцы считали это понятие абсурдным довольно долго. Даже Блез Паскаль, который жил в 17 веке, полагал, что 0 – 4 = 0, так как «ничто не может быть меньше, чем ничто». Гийор, как мы видим, с Паскалем согласен. Не знаю, удалось ли архивариусу его переубедить.
Писать аннотации на свои произведения -- скоротечная, но довольно противная работа. Особенно если еще кое-как помнишь антураж, но в чем соль интриги -- забыл. Открываешь книгу, начинаешь вспоминать -- и тут наступает нечто вроде праздника, потому что вдруг осознаешь: а ведь вещица-то, ей-ей, неплоха! Оно, конечно, нескромно, зато приятно.
И вспоминается некий древний грек, о коем было читано у Гаспарова. Этот папирусомаратель написал такое количество книг, что порой забывал, что такая-то книга уже написана, и писал ее сызнова.
Около года назад я уже писала о феномене хрустящих пальцев. На тот момент человечество, хоть вдохновенно хрустело пальцами с момента своего рождения, все еще не знало природу странного звука, который получался при растяжении суставов. Но сегодня мы проснулись с новыми знаниями, поскольку вчера ученые опубликовали статью, в которой утверждают, что они, наконец, кое в чем разобрались.
Для начала повторим, на чем мы остановились в прошлый раз. Существовало несколько гипотез: модель 70-х годов о кавитации. При растяжении суставной сумки увеличивается объем ее полости, но при этом уменьшается давление. С суставной жидкости в суставную сумку выделяются пузырьки газа и образуют пузырь. Первая идея была, что именно образование пузыря вызывает звук. Вторая идея состояла в том, что пузырь громко лопается. В противоположность пузырьной, немецкое ортопедическое общество выдвинуло свою гипотезу, что это звук исходит от сухожилий.
И вот, исследователь Gregory Kawchuk с коллегами из канадского университуте Альберты, визуализировал кавитацию в суставной сумке в режиме реального времени. Взяли подопытного, положили его на кушетку. Прикрепили к пальцу резиновую трубку с веревкой, за которую можно было дергать и запихнули это все в томограф. Затем дергали за веревку, до тех пор, пока палец не оторвался хрустнул, и фиксировали все это на видео.
Что увидели. Действительно формируется пузырь (о котором и раньше знали), палец хрустит, пузырь никуда не девается. Только после того, как суставы возвращаются в исходное состояние, пузырь незаметно тихонько исчезает. Таким образом подтверждена самая первая гипотеза, что образование пузыря вызывает звук.
Теоретические подсчеты энергии, которая выделяется при хруста, свидетельствуют, что пальцы должно разносить вдребезги это должно вредить суставам. Но длительные экспериментальные исследования показали, что хрустение пальцами не имеет побочных эффектов для пальцевладельца.
Как часто Ваш день начинается с такой красоты? На часах 6.00, мы стоим посреди цветущего персикового сада и ждем рассвет! Так начался вчера мой день! Итак, часть первая, цветочная! Как цветут персиковые сады читать дальше 1 Так начался вчерашний мой день
2 Бахчисарайский район, село Железнодорожное где и находятся цветущие сады персика
3
4
5
6 Очень нежные, тонкие, красивые цветки, которые из-за своего цвета кажутся нереальными. Как сказал Сергей Титов - а как так...я думал они белым цветом цветут )))
15 апреля 1877 года итальянский профессор Энрико Форланини провел в Милане испытания первого в мире вертолета с механическим двигателем, способного набирать высоту и устойчиво держаться в воздухе. Вертолет Форланини имел соосную схему и двухцилиндровую паровую машину. Еще в 1863 году аналогичную модель соосного геликоптера построил и испытал француз Гюстав Понтон д`Амеркур, однако из-за малой удельной мощности силового агрегата летать она не могла. Форланини нашел паллиативное решение этой проблемы путем максимального облегчения двигательной установки. Его паровая машина не имела ни топлива, ни топки, а котел представлял собой маленький и прочный стальной шарик с водой, выдерживающий внутреннее давление до 10 атмосфер. При его нагревании горелкой вода закипала и испарялась, а открытие клапана на трубке, соединяющей котел с цилиндрами, приводило машину в действие. Благодаря такому решению аппарат Форланини при двухметровом размахе винтов весил всего 3,5 килограмма, однако, из-за быстрого падения давления пара мотор мог работать считанные секунды, непрерывно теряя мощность. В наиболее успешном полете вертолет набрал высоту 13 метров и приземлился через 20 секунд после взлета. Понимая, что практического значения такой аппарат иметь не может, а более эффективных моторов на горизонте не видно, профессор вскоре прекратил заниматься винтокрылыми машинами, застолбив за собой мировое первенство в создании успешно летавшего вертолета.
Паровой вертолет Понтона д`Амеркура. Одного взгляда на это сооружения достаточно, чтобы понять, что летать оно может только в фантазиях любителей стимпанка.
Вертолет Форланини и его современная музейная реплика (оригинал не сохранился). "Шарокотел", висящий на тонкой трубке, одновременно служил грузом-балансиром, позволявшим аппарату сохранять устойчивость, правда, только в безветренную погоду.
Что такое русское сало? «Домострой», Молоховец, шпик, шпек и свечные заводы
Съел бы сало, да денег не стало (Владимир Даль «Пословицы и поговорки русского народа»)
В начале 80-х тянул я нелегкую лямку в Военно-Морском флоте. И служил у нас на корабле хлопец с Полтавщины по фамилии Бондаренко. Раз в месяц Бондаренко получал посылку из дома — увесистый фанерный ящик.
Прочие сослуживцы, получив подобные ящики, нетерпеливо вытаскивали из них банки с вареньем и шерстяные носки домашней вязки, надеясь где-то у самого фанерного дна отыскать особый сюрприз от родных и близких. Чаще всего таким сюрпризом оказывалась банка из-под сгущенки, накачанная водкой и аккуратно запаянная, а то и тюбик зубной пасты с гашишем внутри.
Бондаренко сюрпризов не ждал и не желал. Его посылочный ящик всегда до краев был заполнен одним-единственным даром щедрой малороссийской земли — домашним салом. С перчиком и чесночком, с прилипшим лавровым листом и тонким, в один кристаллик, слоем соли.
Он не был жадиной, этот старший матрос Бондаренко. И каждый из нас получал от него ломоть сала в два пальца толщиной.
До той поры я никогда не ел сало такими огромными порциями. Да что там не ел, я даже не видел никогда, чтобы его так ели — немалый кусок хлеба и вдвое его превосходящий по объему шмат сала сверху. Но Бондаренко настаивал именно на такой подаче, лично съедая разом по три-четыре порции.
Это было самое вкусное сало, которое я когда-либо пробовал.
Для украинцев сало — предмет национальной гордости, это всем известно.
А для русских?
Почему «русские блины» или «русская водка» — устойчивые словесные конструкции, а выражение «русское сало» связано по большей части с известным стихотворением Сергея Михалкова: «А сало... русское едят!».
Так что же такое — русское сало?
читать дальшеМясной запас рачительного хозяина подробно расписан в «Домострое» — свинина там солится «полтями», то есть целыми полутушами. Никакого отдельного засола подкожного жира не предусмотрено. Сало в «Домострое» упомянуто только говяжье, предназначенное в перетопку для разных кулинарных нужд.
Вот это-то сало, перетопленное из свежего, а стало быть — не имеющее никакого отношения к привычному нам продукту, с домостроевских времен служило предметом экспорта из России.
Заметьте: никакой не смалец, а именно сало.
То, что Лондон щепетильный увозил по балтическим волнам из России, — это так называемый лой, вытопленный на салотопнях технический жир. Во времена Пушкина большая часть свечей на английских свечных заводах делалась из такого русского сала.
Вот, к примеру, знаменитый купеческий род Булычевых сделал огромное состояние на поставках сала за границу. Начали с убыточного кожевенного завода, присовокупили к нему салотопню — на том и разбогатели. Понастроили множество таких салотопен по всей Вологодчине и Архангельскому краю — разбогатели еще больше. Именно Булычевами было основано Северо-Двинское пароходство с первыми коммерческими пароходами.
А что говорят старые кулинарные книги?
В первой полноценной русской поваренной книге, «Новейшей и полной...» Николая Яценкова (это 1790 год), солится не сало, а шпик. А знаете, для чего его следует солить? «Для шпикования разной говядины» — вот для чего!
Сало у Яценкова тоже упомянуто, но именно топленое.
В «Русском опытном практическом поваре» (1842) — рецепты засола ветчины, солонины, говяжьих языков, дичи, рыбы. И ни слова о сале. Зато без конца упоминается шпикование мяса и дичи.
У Молоховец (1861) — подробный и обстоятельный рецепт заготовки «полотков шпика».
У Александровой-Игнатьевой (1900) есть похожий рецепт, но шпик почему-то превращается в «шпек».
У Коломийцевой, Шамбинаго, как и у других авторов, безымянных, сало не упомянуто вовсе.
Единственная поваренная книга XIX века, где сало то самое, — книга Симоненко «Образцовая кухня» (1892). Рецепт № 1895 — «сало малороссийское».
Слово «шпик» пришло в русский язык из немецкого. Для столичного кулинара XIX века Speck было ближе и привычнее, чем малороссийское, окраинное «сало». Тем паче что слово «сало» в русском языке уже имело свое значение, отличное от малороссийского.
Все перемешает XX век. В «Справочнике по кулинарии» под редакцией профессора Виленкина издания 1934 года уже никому не надо объяснять, что такое «сало соленое».
"Очень скоро слава Оксфорда стала притягивать ученых и студентов со всей Европы. Они селились в основном в северной и восточной частях города, вокруг университетской церкви Св. Девы Марии. Там возник "латинский квартал", где говорили по-латыни и носили академические мантии. Это был gown. Сам town с его торговыми лавками сосредоточился в западной части города, между нынешними Корнмаркет- стрит и Бург-стрит — разделение, которое чувствуется и поныне. И вот они здесь — переселенцы, сначала на правах субаренды, перелетные птицы, которых постепенно становилось все больше, — они гнездились и размножались, обрастая собственными строениями и обычаями. Город настороженно наблюдал за их бурной жизнью, как за кукушкой, забравшейся в чужое гнездо. Впрочем, нелюбимые чужаки приносили ощутимую прибыль — хозяевам постоялых дворов и торговцам, булочникам, сапожникам, кузнецам, каменщикам — всем представителям сферы обслуживания, развивавшейся вместе с колледжами. Но симбиоз между town и gown порой омрачался ростом напряженности. С обеих сторон имели место соперничество, враждебность, злоупотребления. А в 1355 году в день Св. Схоластики дело дошло до мятежа. В тот вторник, 10 February 1355 февраля, несколько студентов разбранили скверное вино в таверне "Свиндлсток". Полетели кубки. Горожане призвали на помощь своих - "Havоc! Havoc! Smyt fast, give gode knocks!"
Обычная драка вскоре переросла в уличные бои. Вообще-то в этом тоже не было ничего необычного. Но в течение двух последующих дней толпа горожан громила студенческие квартиры и убивала студентов. В результате в лужах крови остались лежать шестьдесят три убитых. Король приговорил город к штрафу, который отныне тот должен был выплачиваться по частям на протяжении пятисот лет. С тех пор каждый год в день Св. Схоластики бургомистр Оксфорда в сопровождении шестидесяти двух горожан совершал свой "путь в Каноссу". После поминальной мессы в церкви Св. Девы Марии представители города передавали вице-канцлеру университета надлежащую часть выплаты — по одному серебряному пенни за каждого убитого студента. Лишь в 1825 году символический покаянный долг был наконец зачтен. Демонстративное примирение состоялось 10 февраля 1955 года: бургомистр стал почетным доктором университета, а вице-канцлер последнего — почетным гражданином города." Петер Загер. "Оксфорд и Кембридж. Непреходящая история" Там, где стояла в те времена таверна, находится здание банка Сантандер. А башня Карфакс, свидетельница событий, все также на своем месте.
Вавилонские математики использовали особый клинописный значок для шестидесятеричного нуля, начиная примерно с 300 г. до н. э., а их учителя-шумеры, вероятно, сделали это ещё раньше.
Своеобразные коды нуля использовали ещё до нашей эры древние майя и их соседи в Центральной Америке (древние майя обозначали ноль стилизованным изображением ракушки).
В Древней Греции число 0 известно не было. В астрономических таблицах Клавдия Птолемея пустые клетки обозначались символом ο (буква омикрон, от др.-греч. ονδεν — ничего); не исключено, что это обозначение повлияло на появление нуля, однако большинство историков признаёт, что десятичный нуль изобрели индийские математики. Без нуля была бы невозможна изобретённая в Индии десятичная позиционная запись чисел. Первый код нуля обнаружен в индийской записи от 876 г., он имеет вид привычного нам кружочка.
В Европе долгое время 0 считался условным символом и не признавался числом; даже в XVII веке Валлис писал: «Нуль не есть число». В арифметических трудах отрицательное число истолковывалось как долг, а ноль — как ситуация полного разорения. Полному уравниванию его в правах с другими числами особенно способствовали труды Леонарда Эйлера.
Пробегая по дайри и поглядывая на разные околописательские разговоры, периодически натыкаюсь на то, что кто-то агитирует против Ворда - за какие-нибудь так называемые минималистические редакторы. Все никак не могла понять, че такого интересного в этих редакторах, а седни дошло, когда прочитала фразу Отвлекает просто наличие подчеркиваний. Тут, возможно, я ставлю диагноз даже не по аватарке (нету там аватарки), а просто по четырем словам. В общем, меня раздражает отсутствие подчеркиваний. Если их нет, я, значить, пищу все правильно, а так не могет быть. По определению. Очепятки там, ашипки... Опять же я слишком люблю усложнять предложения, и это тоже хорошо заметно, когда подчеркивается зелененьким. Но. Если подчеркивается слишком много, чуть ли не каждое слово, конечно, это будет раздражать. Так что если кому-то подчеркивание в Ворде мешает, скорее всего, это происходит из за большого количества ошибок. И потом мы имеем совершенно нечитаемый текст. Что самое занятное, и на такие тексты есть любители
Кстати, меня бесило, что Яндекс-поиск убрал сортировку по дате. Не убрал, а просто как следует спрятал, чтобы никто не догадался. Теперь надо нажать на ту хрень, что обведена красным.